首页经典语录

聂鲁达经典诗句汇聚100条

日期:2022年06月11日 分类:经典语录

摘抄聂鲁达的经典诗句

不是文学或者诗歌的爱好者,或许不熟悉聂鲁达,但若是爱好者,那么一定知道聂鲁达在世界诗歌界是一个非常著名的诗人,他来自南美国家智利,13岁发表诗作,20岁成年,可以说是一个天才诗人,下面是关于他的一些经典诗句。

聂鲁达的经典诗句

1.我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。

2.你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

3.好像你的双眼已经飞离远去,

4.如同一个吻,封缄了你的嘴。

5.我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。 爱情太短,而遗忘太长。

6.你就像黑夜,拥有寂静与群星。

7.在我荒瘠的土地上你是最后的.玫瑰。

8.倚身在暮色里,我朝你海洋般的双眼 投掷我哀伤的网。

9.我要在你身上去做 春天在樱桃树上做的事情。

10.一个吻,你就知道了我所有沉默的心事。

11.月亮转动他齿轮般的梦。 最大的星星借着你的双眼凝视着我。 当我爱你时,风中的松树 要以他们丝线般的叶子唱你的名字。

12.我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。

13.你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

14.好像你的双眼已经飞离远去,

15.如同一个吻,封缄了你的嘴。

16.我喜欢你是寂静的,好像你已远去。

17.你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

18.你从远处听见我我的声音却无法企及你。

19.我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样

20.遥远且哀伤,仿佛你已经死了。

21.彼时,一个字,一个微笑,已经足够。

22.而我会觉得幸福,因那不是真的而觉得福。

23.黑色的蝴蝶,甜美而实在, 像麦田与太阳,花与水。

24.诗句坠在灵魂上,如同露水坠在牧草上。

25.寒冷的群星倏地升起,黑色的鸟群迁徙离去。

26.那里有渴求与饥饿,而你是水果。 那里有悲痛与幻灭,而你是奇迹。

27.因为你,当我伫立在鲜花初绽的花园旁边时,春天的芬芳使我痛楚

28.你不像任何人,因为我爱你。 让我把你洒在众多的花圈之中。 谁在南方的群星里,以烟的字母写下你的名字? 喔,在你存在之前,让我忆起你往日的样子。

29.我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。

30.生命如此丰富以致花朵枯萎 而且充满哀伤。

31.我爱你而不知我在爱你,我想方设法回忆你。

32.我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

33.好像你的双眼已经飞离远去,如同一个吻,封缄了你的嘴。

34.当我爱你时,风中的松树,要以他们丝线般的叶子唱你的名字。

35.我喜欢你是寂静的,仿佛你消失了一样。

36.你从远处听见我,我的声音却无法企及你。

37.而诗句坠在灵魂上,如同露水坠在牧草上。

38.你不像任何人,因为我爱你。让我把你洒在众多的花圈之中。谁在南方的群星里,以烟的字母写下你的名字?喔,在你存在之前,让我忆起你往日的样子。

39.你从远处聆听我,我的声音却无法触及你。

40.黑色的蝴蝶,甜美而实在,像麦田与太阳,花与水。

41.我们甚至失去了黄昏的颜色。当蓝色的夜坠落在世界时,没人看见我们手牵着手。

42.那里有渴求与饥饿,而你是水果。那里有悲痛与幻灭,而你是奇迹。

43.你听起来像在悲叹,一只如鸽悲鸣的蝴蝶。

44.寒冷的群星倏地升起,黑色的鸟群迁徙离去。

聂鲁达经典诗歌

聂鲁达是智利当代著名诗人。13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。

1、亲爱的,我们现在就回家

亲爱的,我们现在就回家,

葡萄都爬到架上了:

眼看着,夏天就要到来,

到它的忍冬花脚下,到你的卧室里。

我们流浪的亲吻已走遍了世界:

亚美尼亚,出土的蜜块;

锡兰,绿鸽子;扬子江以它悠久的

耐性,不断将白昼从黑夜分开。

现在,我的至爱,我们回去,穿越澎湃的大海

像两只盲目的鸟儿回归它们的壁垒,

回归它们远方的春天的巢;

因为爱不能永不停息地飞越,

我们的生命回归于墙壁,回归于大海之石:

我们的吻引领我们回家,到那归属之地。

2、我在这里爱你

我在这里爱你。

黑暗的松林里,风解放了自己。

月光像磷火在流浪的水面上发亮。

日子重复着,互相追赶。

雪,抖开它飘舞的身姿。

一只银色的海鸥从西边滑落。

时而见一叶帆船。很高,很高的星星。

哦,一艘轮船上黑色的十字架。

孤零零。

有时我起得很早,我的灵魂甚至还是湿的。

远处大海的声音一遍又一遍回荡。

这里是一个港口。

我在这里爱你

我在这里爱你,地平线隐藏你也是徒劳。

我仍在这些冰冷的事物当中爱你。

有时我的吻搭上那沉重的船只

穿越大海,没有抵达的方向。

我看见被遗忘的自己,像那些陈旧的锚。

当傍晚在那里停泊,码头变得悲伤。

我的生命变得疲惫,漫无目的的渴望。

我爱着我不能拥有的,你如此遥远。

我的厌倦与缓慢的暮色博斗。

然而黑夜到来,开始对我唱歌。

月亮转动它做梦的发条。

最大的那颗星用你的眼睛注视我。

由于我爱你,松树在风中

想用它们针形的叶子唱你的名字。

3、你的笑声

拿走我的面包,只要你愿意,

把空气也拿走,但是

别从我拿走你的笑声。

别拿走那玫瑰,

那枝你摘来的带刺的花朵,

那突然爆发的

欢乐之泉,

那突发于你体内的

银色波浪。

我的奋斗是艰辛的,有时

我双眼疲惫地回来,

看见这世界

并没有什么改变,

但当你的笑声一进来

上升到空中找寻我,

为我打开所有的

生命之门。

我的爱,你的笑声

在最黑暗的时刻

敞开,而如果突然

你看到我的血溅染上

街边的石头。

笑吧,因为你的笑声

将成为我手中

新鲜的利剑。

在秋天的大海边上,

你的笑声必升涨

它泡沫倾泻的海浪,

而在春天,我的爱,

我希望你的笑声

像我曾经等待的花朵,

那蓝色的,回响着

我的祖国的玫瑰。

笑吧,对黑夜,

对白天,对中午,

笑吧,对这小岛上

弯曲的`街道,

笑吧,对这个笨拙的

爱你的男孩,

但是,当我的眼睛

睁开又闭上,

当我的脚步离去

而又回来,

当我拒绝面包,空气,

阳光,春天,

你的笑声永远不要响起

因为我就要死去。

4、我喜欢你是寂静的

我喜欢你是寂静的,如同你不在我身边,

你从远处听到我,我的声音不能触及你。

仿佛你的眼神已飞离而去:

仿佛一个吻封上你的嘴唇。

因所有这些事物都充满我的灵魂,

你自充满我灵魂的事物中出现。

你出现如同我的灵魂,一只蝴蝶的梦境。

你出现如同悲伤这一词语。

我喜欢你是寂静的,如同你在远方,

你是一声悲泣,一只蝴蝶的低吟。

你从远处听到我,我的声音不能触及你。

让我保持沉静,那么,沉静于你的无声。

让我与你交谈,那么,交谈与你的寂静,

它明亮如一束光,或纯洁如一个指环。

你像那黑夜,安宁,有群星闪烁。

你的沉默像星星,遥远,而又真实。

我喜欢你是寂静的,如同你已不在世:

遥远而令人心痛,仿佛你已经死去。

那一刻只要一个字,一个微笑,便已足够。

而我会激动,颤抖:因为那不是真的。

聂鲁达经典情诗

巴勃罗·聂鲁达,智利当代著名诗人。他早期的爱情诗集《二十首情诗和一首绝望的歌》被认为是他最著名的作品之一。

【我记得你去年秋天】

我记得你去年秋天的模样,

灰色的贝雷帽,平静的心。

晚霞的火焰在你的眼里争斗。

树叶纷纷坠落你灵魂的水面。

你像蔓生植物紧缠我的两臂,

树叶收藏你缓慢平静的声音。

燃烧着我的渴望的惊愕的篝火。

缠绕着我的灵魂的甜美的蓝色风信子。

我感觉你的眼睛在漫游,秋天已远去:

灰色的贝雷帽,鸟鸣以及房子般的心

——我深深的渴望朝那儿迁徙,

而我的.吻落下,快乐如火炭。

船只的天空,山岭的阡陌:

你的记忆由光,由烟,由平静的水塘组成!

你的眼睛深处燃烧着千万霞光。

秋天的枯叶绕着你的灵魂旋转。

【我喜欢你沉默的时候】

我喜欢你沉默的时候,因为你彷佛不在,

你远远地听我说话,而我的声音触不到你。

你的眼睛好像已经飞走,

好像一个吻已经封住了你的嘴巴。

由于万物都充满我的灵魂,

你从万物中浮现,充满我的灵魂。

梦之蝴蝶,你就像我的灵魂,

你就像“忧郁”这个词。

我喜欢你沉默的时候,你彷佛在遥远的地方。

你彷佛在哀叹,一只喁喁私语的蝴蝶。

你远远地听我说话,而我的声音够不著你:

让我跟着你的静默一起沉默。

让我和你交谈,用你的静默——

明亮如一盏灯,简单如一只戒指。

你彷佛是夜,默不作声,满布繁星。

你的静默是星子的静默,如此遥远而单纯。

我喜欢你沉默的时候,因为你彷佛不在,

遥远而令人心痛,彷佛你已经死去。

那时,一个词,一个微笑就够了,

而我感到欢喜,欢喜那并不是真的。

【光以其将尽的火焰】

光以其将尽的火焰包裹你。

出神而苍白的哀痛者,如是站着

背对黄昏那绕着你旋转的

古老的螺旋桨。

一语不发,我的女友,

独自在这死亡时辰的孤寂里

而又充满火的活力,

毁灭的白日纯粹的继承者。

一束阳光落在你深色的衣裳。

夜巨大的根茎

突然从你的灵魂生长出,

藏在你体内的东西又重现于外,

一个苍白的蓝色民族,

刚刚降生,便从你那里获得滋养。

啊,臣服于黑色与金色轮旋的圆圈

伟大,丰饶而有磁性的女奴:

挺立,奋力,完成如此活跃的创造

以致花朵纷落,而自己充满悲哀。

爱情诗聂鲁达

巴勃罗·聂鲁达,智利当代著名诗人。13岁开始发表诗作,1923年发表第一部诗集《黄昏》,1924年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》,自此登上智利诗坛。

聂鲁达爱情诗篇一:

《爱》

因为你,当我伫立在鲜花初绽的花园旁边时,春天的芬芳使我痛楚。

我已忘却你的芳容,也不记得你的纤手,更不记得你的朱唇如何亲吻。

因为你,我喜欢睡卧在公园里的白色雕像,那些白色雕像默然无声,两眼一无所见。

我已忘却你的声音——你欢乐的声音;我已忘却你的双眸。

犹如鲜花离不开芬芳,我割不断对你的朦胧记忆。

我就像一处一直在疼痛的创伤,只要你一加触碰,立刻会使我遭受莫大的伤害。

你的脉脉柔情缠绕着我,犹如青藤攀附着阴郁的大墙。

我已忘却了你的爱,可我却从每一个窗口里隐约地看到你。

因为你,夏季沉闷的气息使我痛楚。

因为你,我又去留意燃起欲望的种种标志,去窥视流星,去窥视一切坠落的事物。

聂鲁达爱情诗篇二:

《我在这里爱你》

我在这里爱你。

在黑暗的松林里,风解缚了自己。

月亮像磷光,在漂浮的水面上发光。

白昼,日复一日,彼此追逐。

雪以舞动的身姿迎风飘扬。

一只银色的海鸥从西边滑落。

有时是一艘船,高高的群星。

哦,船的黑色十字架,

孤单的。

有时我在清晨苏醒,我的灵魂甚至还是湿的。

远远的,海洋鸣响并发出回声。

这是一个港口,

我在这里爱你。

我在这里爱你,而地平线陡然地隐藏你。

在这些冰冷的事物中,我仍然爱你。

有时我的吻借这些沉重的船只而行,

穿越海洋永不停息。

我想我已被人忘却,犹如这些破锚一般,

黄昏时分停泊。

这些码头显得格外凄凉。

我对这种饥寒潦倒的生活已经厌烦。

我喜欢我没有的,你是那么地遥远。

我的厌倦与那缓慢的暮色在争辩。

但是黑夜来临,它开始为我歌唱 。

月亮转动起它那梦一般的圆轮。

借助你的眼睛望着我,那些最大的星星。

因为我爱你,风中的松树。

愿意歌颂你的名字,借助它们那钢丝针叶。

聂鲁达爱情诗篇三:

《今夜我可以写》

今夜我可以写下最哀伤的诗句。

写,譬如,“夜镶满群星,而星星遥远地发出蓝光并且颤抖。”

夜风在天空中回旋并歌唱。

今夜我可以写下最哀伤的诗句。

我爱她,而且有时她也爱我。

如同今晚的夜,我曾拥握她在怀中。

在无尽的天空下一遍又一遍地吻她。

她爱我,有时我也爱她。

怎么会不爱上她那一双沉静的眼睛呢?

今夜我可以写下最哀伤的诗句。

去想我并不拥有她,感觉我已失去她。

去聆听广阔的'夜,因没有她而更加广阔。

而诗句坠在灵魂上,如同露水坠在牧草上。

我的爱若不能拥有她又有什么关系?

夜镶满群星而且她没有与我在一起。

这就是一切了。

远处有人唱着歌。远处。

我的灵魂因失去了她而失落。

我的视线试着要发现她,好像要把她拉近一样,

我的心寻找她,而她并没有与我在一起。

相同的夜让相同的树林泛白。

彼时,我们也不再相似如初。

我不再爱她,这是确定的,但我曾多爱她!

我的声音试着找寻风来碰触她的听觉。

别人的,如同她曾接受我的千吻一样,她将会是别人的了。

她的声音,她的洁白的身体,她的无止尽的双眼。

我不再爱她,这是确定的,但也许我爱她。

爱情太短,而遗忘太长。

借着如同今晚的夜,我曾拥她入怀

我的灵魂因失去了她而失落。

这是她最后一次让我承受的伤痛。

而这些,便是我为她而写的最后的诗句。

返回顶部