首页名人名言

淋雪共白头诗句译文聚集5篇资料简介_淋雪共白头诗句译文聚集5篇经典语录_淋雪共白头诗句译文聚集5篇名言摘抄

日期:2022年11月05日 分类:名人名言

淋雪共白头诗句译文 八月十五日看潮·江边身世两悠悠古诗翻译赏析 《八月十五日看潮·江边身世两悠悠》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下: 江边身世两悠悠,久与沧波共白头。

八月十五日看潮·江边身世两悠悠古诗翻译赏析

《八月十五日看潮·江边身世两悠悠》作者为宋朝诗人苏轼。其古诗全文如下:

江边身世两悠悠,久与沧波共白头。

造物亦知人易老,故叫江水向西流。

【前言】

《八月十五日看潮五言绝句》是北宋文学家苏轼创作的七言绝句组诗作品,作于宋神宗熙宁六年(1073年)中秋,作者当时任杭州通判。第一首写作者作出去看钱塘江潮的打算,第二首描绘所看到的潮水的威势,第三首抒写看潮后兴起的感慨,第四首以地方官的身份抒发因看潮而生的议论,第五首再次抒发观潮所得的感想。全诗波澜壮阔,气象万千。运笔上,有实写,有虚写;有感慨,有议论;有想象,有愿望。淋漓恣肆,不落常轨,体现出苏诗英爽豪迈的风格。

【注释】

⑹“久与”句:出自白居易《九江北岸遇风雨》:“白头浪里白头翁。”

⑺江水西流:指海水上潮,江水势不能敌,所以出现逆流情况,随潮西流。

【翻译】

我身世悠悠如同江水起起落落,长此以往也像沧海波涛那样白头浪人。造物者也知道人是很容易老去的,所以让那江水向西流。

【鉴赏】

第三首,抒写看潮后兴起的.感慨。作者乘兴观潮,原本是为纵览海潮的壮观而来,此刻却顿起身世之感。他感叹自己由京城调任在外,身世悠悠,浑无定所,和江边的潮水一样,潮去潮来起落不定。所以起句说“江边身世两悠悠”,以示悠然长往,不知何时能有归宿。而年华易逝,白发易生,他只怕长此以往,也像沧海波涛那样,不时掀起白头雪浪,自己也要成为“白头浪里白头人”了。

第二句,“久与沧波共白头”,正是在这种情况下产生的感想。后两句:“造物亦知人易老,故教江水向西流。”作者看到海潮上溯,竟能逼使江水随潮西流。江水本不能西流,但因不能与潮势相敌,于是出现西流的情景。作者设想,这可能是造物者体会到人有易老的心情,遂教江水也有西流之日,以示人生未必无再少之时,将来返回朝廷仍然有望。从历史背景来看,作者之所以会有这样的感慨,是因为对当时王安石推行新政持有不同的意见。

《八月十五日看潮·万人鼓噪慑吴侬》诗词翻译及赏析

《八月十五日看潮·万人鼓噪慑吴侬》

万人鼓噪慑吴侬,犹似浮江老阿童。

欲识潮头高几许,越山浑在浪花中。

【前言】

《八月十五日看潮五言绝句》是北宋文学家苏轼创作的七言绝句组诗作品,作于宋神宗熙宁六年(1073年)中秋,作者当时任杭州通判。第一首写作者作出去看钱塘江潮的打算,第二首描绘所看到的潮水的威势,第三首抒写看潮后兴起的感慨,第四首以地方官的身份抒发因看潮而生的议论,第五首再次抒发观潮所得的.感想。全诗波澜壮阔,气象万千。运笔上,有实写,有虚写;有感慨,有议论;有想象,有愿望。淋漓恣肆,不落常轨,体现出苏诗英爽豪迈的风格。

【注释】

⑶鼓噪,击鼓呼叫。慑(shè)吴侬(nóng),使吴人震慑。慑,恐惧。吴侬,吴语称“我”为“侬”(见《南部烟花记》),此处吴侬即指吴人。

⑷似:一作“是”。阿童:晋王浚小名阿童,平蜀以后,他造战船、练水军,顺流东下,一举消灭了东吴。

⑸浑:全。

【翻译】

江潮如万军击鼓呼叫,壮大的声威使吴人震恐惊吓,就好像当年王濬率领着水兵顺流东下。要知道潮头有多么高,连越山都完全被吞没在浪花。

【鉴赏】

第二首前两句:“万人鼓噪慑吴侬,犹似浮江老阿童。”连用两个比喻,描绘潮来的威势。先写所闻,次写所见。怒潮掀天揭地呼啸而来,潮头奔涌,声响洪大,有如万人鼓噪,使弄潮和观潮的“吴侬”,无不为之震慑。这第一句中,暗用了春秋时代吴越战争中的一个故事。前478年(鲁哀公十七年),越国军队在深夜中进攻吴军的中军,就在战鼓声中,万军呼喊前进,使吴军主力于震惊之余,一败涂地。作者借用这一战役越军迅猛攻坚的声威,来比喻奔啸的潮头,非常形象。

在第二句中,作者又用另一个威势壮猛的比喻,说是怒潮之来,有如当年王阿童统率长江上游的水军,浮江东下,楼船千里,一举攻下吴都建业(今江苏南京)。阿童是西晋名将王浚的小名,刘禹锡《西塞山怀古》曾描述他当日的军威:“王浚楼船下益州,金陵王气黯然收。”这两个借喻,都从海潮的气势着笔,是实景虚写,借以开拓人们的想象力。

第三四句:“欲识潮头高几许?越山浑在浪花中。”是实景实写。前两句写潮势之大,这两句写潮头之高。“欲识”句故作设问,以引出“越山”句的回答。这潮头很高,越山竟好似浮在浪花中间了。越山近指吴山和凤凰山,远指龛山和赭山,龛山、赭山在萧山境内对峙,形成海门。在诗人看来,海门在苍茫浩瀚的潮水中,潮头似卷越山而去,白浪滔天,怒潮如箭,诗的境界,也如同图画一样展现在人的眼前了。

洒泉子长忆观潮古诗原文翻译及赏析

1古诗带拼音版

sǎ quán zǐ cháng yì guān cháo

洒泉子长忆观潮

pān láng

潘阆

cháng yì guān cháo , mǎn guō rén zhēng jiāng shàng wàng 。

长忆观潮,满郭人争江上望。

lái yí cāng hǎi jìn chéng kōng 。wàn miàn gǔ shēng zhōng 。

来疑沧海尽成空。万面鼓声中。

nòng cháo ér xiàng tāo tóu lì 。shǒu bǎ hóng qí qí bù shī 。

弄潮儿向涛头立。手把红旗旗不湿。

bié lái jī xiàng mèng zhōng kàn 。mèng jué shàng xīn hán 。

别来几向梦中看。梦觉尚心寒。

2古诗翻译

我常常想起钱塘江观潮的情景,满城的人争着向江上望去。潮水涌来时,仿佛大海都空了,潮声像一万面鼓齐发,声势震人。踏潮献技的人站在波涛上表演,他们手里拿着的红旗丝毫没被水打湿。此后几次梦到观潮的情景,梦醒时依然感觉心惊胆战。

3古诗赏析

《酒泉子·长忆观潮》是宋代词人潘阆的词作。此词上片回忆观潮,表现了钱塘江的宏伟壮观;下片回忆弄潮,表现人定胜天的奇迹。全词以豪迈的气势和劲健的`笔触,描绘了钱塘江潮涌的壮美风光以及弄潮儿的英勇无畏精神,具有很强的艺术感染力。此词对于钱塘江涌潮的描绘,可谓匠心独远,别具神韵。词中“来疑沧海尽成空”一句采用夸张手法,浓墨重彩,大开大阖,感染力甚强。上片第二句的“争”、“望”二字,生动地表现了人们盼潮到来的殷切心情,从空间广阔的角度进行烘托与大潮的壮观结合得甚为密切。结拍言梦醒后尚心有余悸,更深化了潮水的雄壮意象。前后的烘托与中间重点描写当中的夸张手法配合紧密,使全词的结构浑然一体。

拼音版《望海潮》古诗翻译及赏析

1、拼音版古诗

wàng hǎi cháo

望海潮《《》》

dōng nán xíng shèng , jiāng wú dū huì , qián táng zì gǔ fán huá 。

东南形胜,江吴都会,钱塘自古繁华。

yān liǔ huà qiáo , fēng lián cuì mù , cān chà shí wàn rén jiā 。

烟柳画桥,风帘翠幕,参差十万人家。

yún shù rào dī shā , nù tāo juàn shuāng xuě , tiān qiàn wú yá 。

云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。

shì liè zhū jī , hù yíng luó qǐ jìng háo shē 。

市列珠玑,户盈罗绮竞豪奢。

zhòng hú dié huán qīng jiā , yǒu sān qiū guì zǐ , shí lǐ hé huā 。

重湖叠瓛清嘉,有三秋桂子,十里荷花。

qiāng guǎn nòng qíng , líng gē fàn yè , xī xī diào sǒu lián wá 。

羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。

qiān qí yōng gāo yá , chéng zuì tīng xiāo gǔ yín shǎng yān xiá 。

千骑拥高牙,乘醉听箫鼓吟赏烟霞。

yì rì tú jiāng hǎo jǐng , guī qù fèng chí kuā 。

异日图将好景,归去凤池夸。

2 、古诗翻译

杭州地理位置重要,风景优美,是三吴的都会。这里自古以来就十分繁华。如烟的柳树、彩绘的桥梁,挡风的帘子、翠绿的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。高耸入云的大树环绕着钱塘江沙堤,澎湃的潮水卷起霜雪一样白的.浪花,宽广的江面一望无涯。市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽。秋天桂花飘香,夏季十里荷花。晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。千名骑兵簇拥着巡察归来的长官。在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。他日把这美好的景致描绘出来,回京升官时向朝中的人们夸耀。

3 、古诗赏析

《望海潮·东南形胜》是宋代词人柳永的作品,主要描写杭州的富庶与美丽。上片描写杭州的自然风光和都市的繁华,下片写西湖,展现杭州人民和平宁静的生活景象。全词以点带面,明暗交叉,铺叙晓畅,形容得体,一反柳永惯常的风格,以大开大阖、波澜起伏的笔法,浓墨重彩地铺叙展现了杭州的繁荣、壮丽景象。此词慢声长调和所抒之情起伏相应,音律协调,情致婉转,是柳永的一首传世佳作。

返回顶部