诗经的经典名句、
日期:2020年01月08日 分类:优美句子
1、关关雎(jū )鸠(jiū),在河之洲,窈 (yǎo )窕(tiǎo)淑女,君子好逑。
《诗经·国风·周南·关雎(jū)》
译:鱼鹰和鸣咕咕唱,在那河中沙洲上。美丽善良的姑娘,正是君子好对象。
2、蒹(jiān)葭(jiā)苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。
《诗经·国风·秦风·蒹(jiān)葭(jiā)》
译:河边芦苇青苍苍,晶莹露珠结成霜。所恋的那个心上人,正在河水那一方。
3、巧笑倩兮,美目盼兮.
《诗经·国风·卫风·硕人》
译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。
4、青青子衿(jīn),悠悠我心。
《诗经·国风·郑风·子衿(jīn)》
译: 青青的是他的衣领,日日萦绕在我心里。
5、执子之手,与子偕老。
《诗经·国风·邶(bèi)风·击鼓》
译:我会牵着你的手,和你一起老去.
扩展资料
《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’” 。“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为?”
司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。”
因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。
《诗经》是中国第一部诗歌总集,最早的记录为西周初年,最迟产生的作品为春秋时期,上下跨度约五六百年。产生地域以黄河流域为中心,南到长江北岸,分布在陕西、甘肃、山西、山东、河北、河南、安徽、湖北等地。经文史专家考定,《诗经》中的作品是在周武王灭商(前1066年)以后产生的。
参考链接:百度百科-诗经
谁能提供我关于诗经的著名句子?附带解释.谢谢
巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。
知我者谓我心忧,不知我者谓我何求。
悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》译:了解我的人,说我心中忧愁;不了解我的人,说我有什么奢求。
高远的苍天啊,是谁把国家害成这样?青青子衿,悠悠我心。
《诗经·国风·郑风·子衿》译: 我衣领颜色青青,日日思念在我心!投我以木瓜,报之以琼琚。
《诗经·国风·卫风·木瓜》译:他送我木瓜,我就送他美玉。
昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》译:当初离家去远方,杨柳飘扬春风荡。
如今归来奔家乡,雪花纷飞漫天扬。
风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢?有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
(《诗经·国风·卫风·淇奥》)译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
言者无罪,闻者足戒。
(《诗经·周南·关雎·序》)译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。
听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
它山之石,可以攻玉。
(《诗经·小雅·鹤鸣》)译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也。
(《诗经·国风·卫风·木瓜)译:你送我木桃,我就以琼浆玉液报答。
这不能算报答,是为了能用结为好啊。
(注:《木瓜》本来就是表达男女爱慕之情的。
)靡不有初,鲜克有终。
(《诗经·大雅·荡》)译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
《诗经·小雅·鹿鸣》译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。
我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
执子之手,与子偕老。
《诗经·国风·邶风·击鼓》译:我会牵着你的手,和你一起老去.月月出皎兮,佼人僚兮。
《诗经·国风·陈风》译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。
硕鼠硕鼠,无食我黍。
三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。
《诗经.国风.魏风.硕鼠》译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。
多年侍奉你,可从不把我顾。
发誓要离开你,到那舒心地。
(这里把剥削阶级比作老鼠)秩秩斯干,幽幽南山《小雅。
鸿雁。
斯干》译:溪涧之水蜿蜒流淌,南山景致青翠幽深。
心之忧矣,如匪浣衣。
静言思之,不能奋飞。
《诗经.国风.邶风.柏舟》心中的幽怨抹不掉,好像没洗的脏衣裳。
静下心来思前想,只恨想飞无翅膀。
诗经中还有什么著名的诗句?
桃之夭夭,灼灼其华。
《周南·桃夭》赳赳武夫,公侯干城。
执子之手,与子偕老。
彼黍离离,彼稷之苗。
悠悠苍天,此何人哉? 知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。
《王风·黍离》式微,式微,胡不归?《邶风·式微》夙兴夜寐,靡有朝矣。
《卫风·氓》投我以木桃,报之以琼瑶。
《卫风·木瓜》彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
《王风·采葛》风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜?《郑风·风雨》青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?《郑风·子衿》硕鼠硕鼠,无食我黍!《魏风·硕鼠》所谓伊人,在水一方。
《秦风·蒹葭》岂曰无衣,与子同袍。
《秦风·无衣》呦呦鹿鸣,食野之苹。
《小雅·鹿鸣·鹿鸣》他山之石,可以攻玉。
《诗经·小雅·鸿雁·鹤鸣》不敢暴虎,不敢冯河。
《小雅·节南山·小(上日下文)》浦天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。
《谷风·北山》投我以桃,报之以李。
《大雅·抑》不行了,打诗太累了,LZ这些应该够了吧
求《诗经》中有名的诗句
夙兴夜寐,靡有朝矣。
《卫风·氓》投我以木桃,报之以琼瑶。
《卫风·木瓜》彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
《王风·采葛》风雨如晦,鸡鸣不已。
既见君子,云胡不喜?《郑风·风雨》青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?《郑风·子衿》硕鼠硕鼠,无食我黍!《魏风·硕鼠》所谓伊人,在水一方。
《秦风·蒹葭》岂曰无衣,与子同袍。
《秦风·无衣》呦呦鹿鸣,食野之苹。
《小雅·鹿鸣·鹿鸣》他山之石,可以攻玉。
《诗经·小雅·鸿雁·鹤鸣》不敢暴虎,不敢冯河。
《小雅·节南山·小(上日下文)》浦天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。
《谷风·北山》投我以桃,报之以李。
《大雅·抑》
诗经中的经典语句?
1. 今我来思,雨雪霏霏。
《采薇》先秦·诗经2. 靡家靡室,猃狁之故。
《采薇》先秦·诗经3. 心之忧矣,於我归息。
《蜉蝣》 先秦 · 诗经4. 心之忧矣,於我归说。
《蜉蝣》 先秦 · 诗经5. 爰及姜女,聿来胥宇。
《绵》 先秦 · 诗经6. 其绳则直,缩版以载,作庙翼翼《绵》 先秦 · 诗经7. 昔我往矣,杨柳依依《采薇》 先秦 · 诗经8. 不愧于天,不畏于天《何人斯》 先秦 · 诗经9. 柞棫拔矣,行道兑矣《绵》 先秦 · 诗经10. 蜉蝣之羽,衣裳楚楚《蜉蝣》 先秦 · 诗经扩展资料:《诗经》,是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。
《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。
《诗经》在先秦时期称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。
西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。
诗经在内容上分为《风》、《雅》、《颂》三个部分。
《风》是周代各地的歌谣;《雅》是周人的正声雅乐,又分《小雅》和《大雅》;《颂》是周王庭和贵族宗庙祭祀的乐歌,又分为《周颂》、《鲁颂》和《商颂》。
孔子曾概括《诗经》宗旨为“无邪”,并教育弟子读《诗经》以作为立言、立行的标准。
先秦诸子中,引用《诗经》者颇多,如孟子、荀子、墨子、庄子、韩非子等人在说理论证时,多引述《诗经》中的句子以增强说服力。
至汉武帝时,《诗经》被儒家奉为经典,成为《六经》及《五经》之一。
《诗经》内容丰富,反映了劳动与爱情、战争与徭役、压迫与反抗、风俗与婚姻、祭祖与宴会,甚至天象、地貌、动物、植物等方方面面,是周代社会生活的一面镜子。
诗经中经典的句子,以及解释~
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
《采薇》我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
昔:指出征时。
依依:茂盛貌。
一说,依恋貌。
思:语末助词。
霏霏:雪大貌。
昔我往矣 杨柳依依 今我来思 雨雪霏霏 ?? 这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致。
?? 出门时是春天,杨树柳树依依飘扬,而回来时已经是雨雪交加的冬天。
在一年的当儿,他经历了什么已经尽在不言中了。
?? 我们可以想象,他的妻子在家等着他。
我们可以想象他的恋人在故乡等着他。
即便是一年中受尽苦难,也要等到相见的一天。
?? 大雪中有一个人在独行,远处有一盏灯在为他亮着。
那是他全部希望所在,是他活着的动力。
为了杨柳依依,他可以忍受雨雪霏霏。
整篇充满着人性的美。
古代人的交通不便,造就了人们思维的发达,把人的想象力发挥到极致。
?? 不敢想象,现在的男女会创造出如此动人心魄的图画。
婚姻如同时尚,几天过后就觉得不新鲜了。
流行歌曲唱几天,换新的是很正常的。
新的式样不新的,那么换上更新的吧。
如果是这样还倒罢了,以心换心,没什么不对。
夫妻忠诚,恋人坦荡。
合则留,不合则去,本来是一种理想状态。
?? 可怕的是人的感情沾染上铜臭。
所爱的不是人而是背后的社会关系,以及所带来的社会利益,金钱、地位等等。
为了金钱和享受,人几乎会献出一切,包括肉体,它本身就是赚钱的资源。
?? “昔我往矣 杨柳依依”的时代已经终结。
有时候我想,为什么我们时代出不了大作品,能永远影响后来者的作品,原因是这个时代的经济基础已经发生了根本的变更,文化这个精神层次的东西也成了赚钱机器,其他的能逃脱吗。
“以哀景写乐”是指诗歌创作中的情景反衬手法,这种手法具有独特的艺术表现效果,那就是“一倍增其哀乐”。
《采薇》诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”4句运用了这种手法,但并不具有对应关系。
运用对比的方式。
将时序之“今——昔”,物候之“柳——雪”,人生之“往——来”剪接融汇,创造出超越现实的典型画面。
短短4句诗,看似平淡,娓娓道来,却充满了强大的艺术感染力。
同一个“我”,但有“今昔”之分,同一条路,却有“杨柳依依”与“雨雪霏霏”之别,而这一切都在这一“往”一“来”的人生变化中生成。
诗经里最著名的诗有哪几首
关雎 关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
桃夭 (本人最喜欢这一篇) 桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
蒹葭 蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
采薇 ēi 采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?猃狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀! 硕鼠 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯汝,莫我肯顾。
逝将去女,适彼乐土。
乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯汝,莫我肯德。
逝将去女,适彼乐国。
乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯汝,莫我肯劳。
逝将去女,适彼乐郊。
乐郊乐郊,谁之永号?【参考于《诗经》最有名的是哪几篇_百度知道http://zhidao.baidu.com/link?url=9YcIVzaxfULcmBF-urD5jbCBr7XTqhR3L3mdEl0yCzfzxPvmwwbUX5L-1IdlZmgIX49Jj_-m0Vc7Cc8fTX5Jea】...
>中有名的一两句,写给我?
关关雎鸠,在河之舟,窈窕淑女,君子好求。
《诗经·国风·周南·关雎》 译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。
美丽贤德的,正是我的好伴侣。
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
《诗经·国风·秦风·蒹葭》 译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。
所恋的那个心上人,在水的另一边。
桃之夭夭,灼灼其华.《诗经·国风·周南·桃夭》 译:桃树繁茂,桃花灿烂。
巧笑倩兮,美目盼兮.《诗经·国风·卫风·硕人》 译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 《诗经·国风·王风·黍离》 译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。
高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)? 彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
青青子衿,悠悠我心。
《诗经·国风·郑风·子衿》 译:你的衣领青又青,悠悠思君伤我心。
投我以木瓜,报之以琼琚。
《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.《诗经·小雅·采薇》 译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。
如今回家的途中,雪花粉粉飘落。
风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 《诗经·国风·郑风·风雨》 译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢? 有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
(《诗经·国风·卫风·淇奥》) 译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
言者无罪,闻者足戒。
(《诗经·周南·关雎·序》) 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。
听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
它山之石,可以攻玉。
(《诗经·小雅·鹤鸣》) 译:它乡山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
投我以桃,报之以李。
(《诗经·大雅·抑》) 译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
靡不有初,鲜克有终。
(《诗经·大雅·荡》) 译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
《诗经·小雅·鹿鸣》 译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。
我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
诗经最出名的两首诗
《诗》第一首,《关雎》关关雎鸠,在河之洲①。
窈窕淑女②,君子好逑③。
(一章)参差荇菜④,左右流之⑤。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服⑥。
悠哉悠哉⑦,辗转反侧。
(二章) 参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之⑧。
窈窕淑女,钟鼓乐之⑨。
(三章) ①关关,毛传:“和声也:”雎鸠,鱼鹰:牛运震曰:“只‘关关’二字,分明写出两鸠来。
先声后地,有情。
若作‘河洲雎鸠,其鸣关关’,意味便短。
” ②毛传:“窈窕,幽闲也。
淑,善。
”《九歌·山鬼》“子慕予兮善窈窕”,王逸注:“窈窕,好貌。
” ③君子,朱东润曰:“据毛诗序,君子之作凡六篇,君子或以为大夫之美称,或以为卿、大夫、士之总称,或以为有盛德之称,或以为妇人称其丈夫之词。
”“就《诗》论《诗》,则君子二字,可以上赅天子、诸侯,下赅卿、大夫、士。
”“盛德之说,则为引申之义,大夫之称,自为妻举其夫社会地位而言。
”逑,毛传:“匹也。
”按好逑,犹言嘉耦。
④荇,毛传曰“接余”,其他异名尚有不少,李时珍云“俗呼荇丝菜,池人谓之莕公须,淮人谓之靥子菜,江东谓之金莲子”,等等。
龙胆科,多年生草本,并根连水底,叶浮水上。
自古供食用。
陆玑曰:“其白茎以苦酒(按即醋)浸之,肥美可案酒。
”近人陆文郁说:“河北安新近白洋淀一带旧有鬻者,称黄花儿菜,以茎及叶柄为小束,食时以水淘取其皮,醋油拌之,颇爽口。
” ⑤流,毛传:“求也。
”用《尔雅·释言》文。
朱熹曰:“顺水之流而取之也。
” ⑥思,语助词。
服,毛传:“思之也。
”《庄子·田子方》“吾服女也甚忘”,郭象注:“‘服’者,思存之谓也。
” ⑦朱熹曰:“悠,长也。
”按悠哉悠哉,思念之深长也。
⑧芼,毛传:“择也。
” ⑨钟鼓,金奏也,是盛礼用乐。
王国维曰:“金奏之乐,天子诸侯用钟鼓;大夫士,鼓而已。
”按此诗言“钟鼓乐之”,乃作身分语。
由两周墓葬中乐器和礼器的组合情况来看,金石之乐的使用,的确等级分明,即便所谓“礼崩乐坏”的东周时期也不例外。
中原地区虢、郑、三晋和周的墓葬,已发掘两千余座,出土编钟、编磬者,止限于个别葬制规格很高的墓,约占总数百分之一。
从青铜乐钟的制作要求来看,这也是必然——非“有力者”,实不能为。
而这一切,与诗中所反映的社会风貌,恰相一致。
《关雎》是一首意思很单纯的诗。
大概它第一好在音乐,此有孔子的评论为证,《论语·泰伯》:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎盈耳哉。
”乱,便是音乐结束时候的合奏。
它第二好在意思。
《关雎》不是实写,而是虚拟。
戴君恩说:“此诗只‘窈窕淑女,君子好逑’便尽了,却翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一段,写个欢欣鼓舞的光景,无非描写‘君子好逑’一句耳。
若认做实境,便是梦中说梦。
”牛运震说:“辗转反侧,琴瑟钟鼓,都是空中设想,空处传情,解诗者以为实事,失之矣。
”都是有得之见。
《诗》写男女之情,多用虚拟,即所谓“思之境”,如《汉广》,如《月出》,如《泽陂》,等等,而《关雎》一篇最是恬静温和,而且有首有尾,尤其有一个完满的结局,作为乐歌,它被派作“乱”之用,正是很合适的。
然而不论作为乐还是作为歌,它都不平衍,不单调。
贺贻孙曰:“‘求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧’,此四句乃诗中波澜,无此四句,则不独全诗平叠直叙无复曲折,抑且音节短促急弦紧调,何以被诸管弦乎。
忽于‘窈窕淑女’前后四叠之间插此四句,遂觉满篇悠衍生动矣。
”邓翔曰:“得此一折,文势便不平衍,下文‘友之’‘乐之’乃更沉至有味。
‘悠哉悠哉’,叠二字句以为句,‘辗转反侧’,合四字句以为句,亦着意结构。
文气到此一住,乐调亦到此一歇拍,下章乃再接前腔。
”虽然“歇拍”、“前腔”云云,是以后人意揣度古人,但这样的推测并非没有道理。
依此说,则《关雎》自然不属即口吟唱之作,而是经由一番思索安排的功夫“作”出来。
其实也可以说,“诗三百”,莫不如是。
“关关雎鸠,在河之洲”,毛传:“兴也。
”但如何是兴呢,却是一个太大的问题。
若把古往今来关于“兴”的论述统统编辑起来,恐怕是篇幅甚巨的一部大书,则何敢轻易来谈。
然而既读《诗》,兴的问题就没办法绕开,那么只好敷衍几句最平常的话。
所谓“兴”,可以说是引起话题吧,或者说是由景引起情。
这景与情的碰合多半是诗人当下的感悟,它可以是即目,也不妨是浮想;前者是实景,后者则是心象。
但它仅仅是引起话题,一旦进入话题,便可以放过一边,因此“兴”中并不含直接的比喻,若然,则即为“比”。
至于景与情或曰物与心的关联,即景物所以为感为悟者,当日于诗人虽是直接,但如旁人看则已是微妙,其实即在诗人自己,也未尝不是转瞬即逝难以捕捉;时过境迁,后人就更难找到确定的答案。
何况《诗》的创作有前有后,创作在前者,有不少先已成了警句,其中自然包括带着兴义的句子,后作者现成拿过来,又融合了自己的一时之感,则同样的兴,依然可以有不同的含义。
但也不妨以我们所能感知者来看。
罗大经...
所有的在诗经里面的比较著名和常用的句子,帮忙摘抄过来,并且附上...
01、桃之夭夭,灼灼其华。
语出《诗经·周南 ·桃夭》。
译:桃树繁茂,桃花灿烂。
此以桃花的鲜艳茂盛比喻新嫁娘美丽成熟的风韵,语言质朴,但不乏流丽之态。
02、巧笑倩兮,美目盼兮。
语出《诗经· 卫风 ·硕人》。
译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
这两句诗从动态的角度描述了卫庄公的夫人庄姜令人消魂的风采.微笑时酒窝中贮 满了爱意,双目流动时,明亮的眸子更是黑白分明。
03、知我者谓我心忧,不知我者谓我何求,悠悠苍天,此何人哉? 语出《诗经· 王风 ·黍离》。
译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。
高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?东周初年,王朝大夫重返镐京,见到宗庙破败,黍稷离离的荒凉景象,不由得感慨万千,诗人说,了解他的人知道他心怀忧郁,不了解他的人会以为他在寻找什么,老天在上,到底是谁造成了这种局面?后一句尤为发人深省,其中既有对周幽王无道的谴责,也有对犬戎入侵的不满。
04、昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.语出《诗经 小雅 采薇》。
译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。
如今回家的途中,雪花粉粉飘落。
这几句诗反映了守边战士在返回故乡的途中所表现的凄凉之感,诗中的“杨柳”和“雨雪”已经完全人格化了,它们和作者一道担负着人生的重压,成了人生聚散离合的直接参与者,此中语言的清新圆润,很容易使人想起魏晋以后诗歌的风调。
05、风雨如晦,鸡鸣不已.既见君子,云胡不喜? 语出《诗经 郑风 风雨》。
译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢?风雨交加,天色昏暗,群鸡乱叫,这个时候,女主人公更需要精神上的安慰.因此,当意中人到来时,不由得欣喜若狂.诗句风格直率,无忸怩之态,十分快人心意。
06、蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方. 语出《诗经 秦风 蒹葭》。
译:芦荻青青,白露成霜,在这寂寞的秋日,亲爱的人儿却在水的那一边.诗人以秋景作为发端,可谓道尽了人生的忧患.因为秋天是生命走向死亡的季节,天人相对,不能不激起满怀的悲绪,这是中国古代文人普遍的悲凉感,而这几句诗可谓其滥觞。
07、如切如磋①,如琢如磨②。
出自《诗经·卫风·淇奥》。
译: ①[切、磋]本义是把骨角玉石加工制成器物,引申为学问上的商讨研究。
②[琢、磨]本义指制玉器时精细加工,比喻对德行或文章修饰使其精美。
08.投①我以木桃②,报③之以琼瑶④。
出自《诗经·卫风·木瓜》。
①[投]这里指赠送。
②[木桃]就是桃子。
③[报]回赠。
④[琼瑶]美玉。
译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
09.风雨如晦①,鸡鸣不已②。
出自《诗经·郑风·风雨》。
①[如晦]昏暗得好像夜晚。
②[已]止。
译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。
看到你来这里,还有什么不高兴呢?10.呦呦①鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
出自《诗经·小雅·鹿呜》。
①[呦呦(yōuyōu) ]鹿呜声。
译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。
我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
11.兄弟阋①于墙,外御其侮。
出自《诗经·小雅·棠棣》。
译:兄弟在家中争吵,但对外来的入侵和侮辱却共同抵御。
①[阋(xì)]争吵。
12.高山①仰止,景行②行止。
出自《诗经·小雅·车舝(辖)》。
①[高山]比喻道德崇高。
②[景行]大路,比喻行为正大光明。
13.它山之石,可以攻玉。
出自《诗经·小雅·鹤呜》。
译:它乡山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
14.战战兢兢,如临①深渊,如履②薄冰。
出自《诗经·小雅·小旻》。
①[临]来到。
②[履]踩,走。
15.出自幽谷①,迁于乔木。
出自《诗经.小雅·伐木》。
①[幽谷]深谷。
16.靡①不有初,鲜②克③有终。
出自《诗经·大雅·荡》。
①[靡]没有谁。
②[鲜(xiǎn)]少。
③[克]能。
译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
原句大意是没有谁向善没有一个开始,但很少能坚持到底。
17、关关雎鸠,在河之舟,窈窕淑女,君子好求。
《诗经·国风·周南·关雎》译:水鸟应和声声唱,成双成河滩。
美丽贤德的,正是我的好伴侣。
18、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
《诗经·国风·王风·采葛》 译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
19、青青子衿,悠悠我心。
《诗经·国风·郑风·子衿》 译:你的衣领青又青,悠悠思君伤我心。
20、投我以木瓜,报之以琼琚。
《诗经·国风·卫风·木瓜》 译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
21、 言者无罪,闻者足戒。
(《诗经·周南·关雎·序》) 译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。
听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
22、投我以桃,报之以李。
(《诗经·大雅·抑》) 译:
诗经 中比较著名的几首诗歌。
○关雎 关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
○蒹葭 蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
○击鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
木瓜(《诗经·卫风·木瓜》) 投我以木瓜,报之以琼琚。
匪报也,永以为好也。
投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也。
投我以木李,报之以琼玖。
匪报也,永以为好也。
∷桃夭 桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
∷氓 氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆 期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜 尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮!无食桑葚。
于嗟女兮!无与士耽。
士之耽 兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不 爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不 知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏,信誓旦 旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉! ∷木瓜 投我以木瓜,报之以琼琚。
匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。
匪报也,永以为好也! 投我以木李,报之以琼玖。
匪报也,永以为好也! ∷君子于役 君子于役,不知其期。
曷至哉?鸡栖于埘。
日之夕矣,羊牛下来。
君子于役, 如之何勿思! 君子于役,不日不月。
曷其有佸?鸡栖于桀。
日之夕矣,羊牛下括。
君子 于役,苟无饥渴? ∷硕鼠 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。
逝将去女,适彼乐土。
乐土乐土,爰得我所。
硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。
逝将去女,适彼乐国。
乐国乐国,爰得我直。
硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。
逝将去女,适彼乐郊。
乐郊乐郊,谁之永号? ∷鹿鸣 呦呦鹿鸣,食野之苹。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。
我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是效。
我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。
我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。
我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
∷采薇 采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,犭严狁之故。
不遑启居,犭严狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙々。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?犭严狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!