首页优美句子

一去不回的悲壮诗句集合80句

日期:2023年08月09日 分类:优美句子

念奴娇书东流村壁辛弃疾诗词赏析

念奴娇·书东流村壁 辛弃疾 南宋

野棠花落,又匆匆过了清明时节。刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。曲岸持觞,垂杨系马,此地曾经别。楼空人去,旧游飞燕能说。

闻道绮陌东头,行人曾见,帘底纤纤月。旧恨春江流不尽,新恨云山千叠。料得明朝,尊前重见,镜里花难折。也应惊问,近来多少华发?

【注释】:

①东流:今安徽贵池。

②野棠:野生的棠梨。

③刬地:无端,只是。

④云屏:云母镶制的屏风。

⑤绮陌:繁花的街道,宋人多用以指花街柳苍。

⑥纤纤月:形容美人足纤细。刘对《沁园春》(咏美人足):“知何似,似一钩新月,浅碧笼云。”

【译文】:

野棠花儿飘落,匆匆又过了清明时节。东风欺凌着路上的行客,竟把我的短梦惊醒。一阵凉气吹来,向我的孤枕袭来,我感到丝丝寒意。在那弯曲的河岸边,我曾与佳人举杯一起饮酒。在垂柳下,我曾在此地与佳人离别。如今人去楼空,只有往日的燕子还栖息在这里,那时的欢乐,只有它都作见证。听说在繁华街道的东面,行人曾在帘下见过她的美足。旧日的情事如东流的春江,一去不回,新的遗憾又像云山一层层添来。假如有那么一天,我们在酒宴上再相遇合,她将会像镜里的鲜花,令我无法去折。 她会惊讶我又白了头发。

【赏析】:

这首词是淳熙五年(1178年)春天写的。上片点明时间,描述旅途苦况,“曲岸”以下三句回首往日之幸福艳遇,歇拍两句翻用苏轼《永遇乐》句子而别出新意。下片前三句表明对方已为青楼女子,想象她的美貌及寻觅不见的怅恨。词人融自己身世与其间,虽为爱情词,却有郁勃之气。尤其是“旧恨”三句,更是“矫首高歌,淋漓悲壮”(陈廷焯《白雨斋词话》)。据邓广铭(稼轩词编年笺注》,作者于淳熙五年(1178)自江西召为大理少卿,观其词意,当是作者年轻时到过池州东流县,结识一位女子,两情相洽,十分款曲。此次途经这里,重访不遇,有感而作。若此,本词之意脉便可寻绎了。作者从豫间(南昌)调往临安(杭州)去就任大理寺少卿,舟行途中经过东流县,题于某村的'墙壁上。词中写他重游旧地,想起“垂杨系马”曾和一个女子在这里分别,抒发了心中热烈的感情,也寄寓了自己的理想。正是由于南宋当局的阻挠,他那收复失地的美好憧憬,像在下片中所说的“镜里花难折”一样,难以实现。“旧恨春江流不尽,新恨云山千又叠”两句,把他南归后十多年来政治活动中的许多感慨和怨恨都凝结在里面了。辛弃疾很少写自己的爱情经历,偶一为之,也迥异别家,带有一种击节高歌的悲凉气息。

《念奴娇·书东流村壁》的辛弃疾宋词赏析

●念奴娇·书东流村壁

辛弃疾

野棠花落,又匆匆过了,清明时节。

刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。

曲岸持觞,垂杨系马,此地曾轻别。

楼空人去,旧游飞燕能说。

闻道绮阳东头,行人长见,帘底纤纤月。

旧恨春江流不断,新恨云山千叠。

料得明朝,尊前重见,镜里花难折。

也应惊问:近来多少华发?

辛弃疾词作鉴赏

辛弃疾绝少写自己的爱情经历,偶一为之,便迥异诸家,带着一种击节高歌的悲凉气息。却少有婉转缠绵之意。此词即是其例。

据邓广铭《稼轩词编年笺注》,此词可能是淳熙五年(1178)自江西帅召为大理少卿时作。览其词意,当是作者年青时路过池州东流县,结识一位女子,这回经过此地,重访不遇,感发而作此词。

开头五句:“野棠花落,又匆匆过了,清明时节,刬地乐风欺客梦,一枕云屏寒怯。”清明时节,春冷似秋,东风惊梦,令人触景生情,萌生悲凉之情感。

“又”字点出前次来此,也是之个季节。暗合于唐人崔护春日郊游,邂逅村女之事。“客梦”暗指旧游之梦,“一枕寒怯”之孤单又暗衬前回在此地的欢会之欢愉。果然,下边作者按捺不住对往事的追忆:“曲岸持觞,垂杨系马,此地曾轻别。楼空人去,旧游飞燕能说。”曲岸、垂杨,宛然如旧,而人去楼空了;只有似曾相识之飞燕,在呢喃地向人诉说,为人惋惜而已。末句化用东坡《永遇乐》“燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕”词意,却能翻出新意,颇有信手拈来之感。

这五句,作者回忆往日惜别感伤今日不得复见笔落之处愁思可见,这隐隐含悲之语在其词作中少有。

歇拍处意脉不断,承接上片回忆之感伤一气流注而入下片:“闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。”“绮陌”,犹言烟花巷。纤纤月出于帘底,指美人足,典出窅娘。据龙沐勋《东坡乐府笺》,此又是从东坡《江城子》词“门外行人,立马看弓弯”句脱化而出。极艳处,落笔却清雅脱俗,此亦稼轩之出众之处。至此可知此女是风尘女子。这里说不仅“飞燕”知之;向行人打听,也知确有此美人,但如今不知去向了。惆怅更增,所以作者伤心的说:“旧恨春江流不断,新恨云山千叠。”去年惜别的旧恨,已如流水之难尽;今日重访不见的新恨更如乱山云叠,令人如何忍受。

皖南江边山多,将眼前景色信手拈来,作为妙喻。当然,这两句里已经有意无意地渗透进了家国恨,身世恨,报国无门之恨。不断之恨当是如此。稼轩遭遇颇多,故融合而难分了。陈廷焯评为“矫首高歌,淋漓悲壮”,便是领会其中的深意。意思本来到此已完,不断词人借助想象,又转出一层意思来:“料得明朝,尊前重见,镜里花难折。”即使还有重逢的机会,只恐已属他人,终如镜花水月,不复可得,永抱杜牧《叹花》诗“绿叶成阴子满枝”之憾了。用意一唱三叹,造语一波三折,稼轩为词,达情至切他人有感而觉无可言者,他都能尽情抒发。如想见镜见难折,似有未了之意但不知从何说起。稼轩则又推进一层,造成了余意不尽的结尾:“也应惊问:近来多少华发?”那时,想来她也该会吃惊地、关切地问我:“你怎么添了这多的白发啊!”只能如此罢了!以想象中的普通应酬话,写出双方的深挚之情与身世之感叹。这白头,既意味着“为伊消得人憔悴”的'深情,又饱含着“老却英雄似等闲”的悲愤,真可谓百感交集。写到此,恋旧之情、身世之感已浑然不可分,大有“倩向人唤取,红巾翠袖,英雄泪”(《水龙吟》)的意味,实为借恋杯之酒,浇胸中感时伤事之块垒。因为有此一结,再返观全词,只觉得无处不悲凉。这结尾,也照应了开头的岁月如流,于是归结到萧萧华发上,就此顿住。

如上缕析,这篇作品并非没有其他言情佳作曲折宛转的内含,然而辛稼轩不就“犹抱琵琶半遮面”的委婉的风致来抒写,更不用“香衾”、“银烛”、“玉筋”“红泪”那些字眼。他笔下挥洒的是东风欺梦、惊见华发,其间仅以“纤纤月”略作点染,一现即隐。整体格调悲凉慷慨,《白雨斋词话》评为“悲而壮,是陈其年之祖”。

此词风格迥异之处不仅在其外表,而更在其气质不同,字里行间隐含着悲凉。它虽写情事,却不专为寄男女之情而作,作者的思想感情里本来就浸透了英雄投闲、报国无门的悲愤,不免触处皆发,使得这首爱情词自始至终透出一股悲愤情感。到后来,就亦比亦彼,浑然难分。同时,对于男女之情,稼轩所表现的也不是缠绵无法摆脱,而是把其一往情深归之于感慨无限的喟叹之中。其音调也不是低徊的,凄婉的;而是急促的,击案赴节、一喷而出的。看来,这样的言情词,就只能是配合着“铜琵琶、铁绰板”来唱,情诗的。这样的新境界,只能于稼轩词中见到了。

周邦彦《瑞龙吟》,写的也是“桃花人面”的“旧曲翻新”(周济《宋四家词选》评)。同一题材,在稼轩手里是敲唾壶尽缺的悲歌,在清真笔下却是传统情词的“浅斟低唱”。周词是迴环吞吐,惟恐不尽;辛词却是郁积如山,欲说还休。清真所为是笔触纤细、笔笔勾勒的工笔仕女图;稼轩作成的却是洒脱爽健、一挥而就的泼墨写意画。这艺术风格上的差异,是词人个性与气质的差异而造成的。同时也能看出稼轩词作风格之独特,确实与众同。

辛弃疾《念奴娇·书东流村壁》鉴赏

念奴娇·书东流村壁

辛弃疾

野棠花落,又匆匆过了,清明时节。

刬地东风欺客梦,一枕云屏寒怯。

曲岸持觞,垂杨系马,此地曾轻别。

楼空人去,旧游飞燕能说。

闻道绮阳东头,行人长见,帘底纤纤月。

旧恨春江流不断,新恨云山千叠。

料得明朝,尊前重见,镜里花难折。

也应惊问:近来多少华发?

辛弃疾词作鉴赏

辛弃疾绝少写自己的爱情经历,偶一为之,便迥异诸家,带着一种击节高歌的悲凉气息。却少有婉转缠绵之意。此词即是其例。

据邓广铭《稼轩词编年笺注》,此词可能是淳熙五年(1178)自江西帅召为大理少卿时作。览其词意,当是作者年青时路过池州东流县,结识一位女子,这回经过此地,重访不遇,感发而作此词。

开头五句:野棠花落,又匆匆过了,清明时节,刬地乐风欺客梦,一枕云屏寒怯。清明时节,春冷似秋,东风惊梦,令人触景生情,萌生悲凉之情感。

又字点出前次来此,也是之个季节。暗合于唐人崔护春日郊游,邂逅村女之事。客梦暗指旧游之梦,一枕寒怯之孤单又暗衬前回在此地的欢会之欢愉。果然,下边作者按捺不住对往事的追忆:曲岸持觞,垂杨系马,此地曾轻别。楼空人去,旧游飞燕能说。曲岸、垂杨,宛然如旧,而人去楼空了;只有似曾相识之飞燕,在呢喃地向人诉说,为人惋惜而已。末句化用东坡《永遇乐》燕子楼空,佳人何在,空锁楼中燕词意,却能翻出新意,颇有信手拈来之感。

这五句,作者回忆往日惜别感伤今日不得复见笔落之处愁思可见,这隐隐含悲之语在其词作中少有。

歇拍处意脉不断,承接上片回忆之感伤一气流注而入下片:闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。绮陌,犹言烟花巷。纤纤月出于帘底,指美人足,典出窅娘。据龙沐勋《东坡乐府笺》,此又是从东坡《江城子》词门外行人,立马看弓弯句脱化而出。极艳处,落笔却清雅脱俗,此亦稼轩之出众之处。至此可知此女是风尘女子。这里说不仅飞燕知之;向行人打听,也知确有此美人,但如今不知去向了。惆怅更增,所以作者伤心的说:旧恨春江流不断,新恨云山千叠。去年惜别的旧恨,已如流水之难尽;今日重访不见的新恨更如乱山云叠,令人如何忍受。

皖南江边山多,将眼前景色信手拈来,作为妙喻。当然,这两句里已经有意无意地渗透进了家国恨,身世恨,报国无门之恨。不断之恨当是如此。稼轩遭遇颇多,故融合而难分了。陈廷焯评为矫首高歌,淋漓悲壮,便是领会其中的深意。意思本来到此已完,不断词人借助想象,又转出一层意思来:料得明朝,尊前重见,镜里花难折。即使还有重逢的机会,只恐已属他人,终如镜花水月,不复可得,永抱杜牧《叹花》诗绿叶成阴子满枝之憾了。用意一唱三叹,造语一波三折,稼轩为词,达情至切他人有感而觉无可言者,他都能尽情抒发。如想见镜见难折,似有未了之意但不知从何说起。稼轩则又推进一层,造成了余意不尽的结尾:也应惊问:近来多少华发?那时,想来她也该会吃惊地、关切地问我:你怎么添了这多的白发啊!只能如此罢了!以想象中的普通应酬话,写出双方的深挚之情与身世之感叹。这白头,既意味着为伊消得人憔悴的深情,又饱含着老却英雄似等闲的悲愤,真可谓百感交集。写到此,恋旧之情、身世之感已浑然不可分,大有倩向人唤取,红巾翠袖,英雄泪(《水龙吟》)的意味,实为借恋杯之酒,浇胸中感时伤事之块垒。因为有此一结,再返观全词,只觉得无处不悲凉。这结尾,也照应了开头的岁月如流,于是归结到萧萧华发上,就此顿住。

如上缕析,这篇作品并非没有其他言情佳作曲折宛转的内含,然而辛稼轩不就犹抱琵琶半遮面的委婉的风致来抒写,更不用香衾、银烛、玉筋红泪那些字眼。他笔下挥洒的是东风欺梦、惊见华发,其间仅以纤纤月略作点染,一现即隐。整体格调悲凉慷慨,《白雨斋词话》评为悲而壮,是陈其年之祖。

此词风格迥异之处不仅在其外表,而更在其气质不同,字里行间隐含着悲凉。它虽写情事,却不专为寄男女之情而作,作者的思想感情里本来就浸透了英雄投闲、报国无门的悲愤,不免触处皆发,使得这首爱情词自始至终透出一股悲愤情感。到后来,就亦比亦彼,浑然难分。同时,对于男女之情,稼轩所表现的也不是缠绵无法摆脱,而是把其一往情深归之于感慨无限的喟叹之中。其音调也不是低徊的,凄婉的;而是急促的,击案赴节、一喷而出的。看来,这样的言情词,就只能是配合着铜琵琶、铁绰板来唱,情诗的。这样的`新境界,只能于稼轩词中见到了。

周邦彦《瑞龙吟》,写的也是桃花人面的旧曲翻新(周济《宋四家词选》评)。同一题材,在稼轩手里是敲唾壶尽缺的悲歌,在清真笔下却是传统情词的浅斟低唱。周词是迴环吞吐,惟恐不尽;辛词却是郁积如山,欲说还休。清真所为是笔触纤细、笔笔勾勒的工笔仕女图;稼轩作成的却是洒脱爽健、一挥而就的泼墨写意画。这艺术风格上的差异,是词人个性与气质的差异而造成的。同时也能看出稼轩词作风格之独特,确实与众同。

辛弃疾《念奴娇书东流村壁》宋词赏析及注释翻译

导读:这是游子他乡思旧之作。先由清明后花落写起,接着叙游子悲愁。“曲岸”、“垂杨”两句道离愁,“楼空”两句写别恨。下阕开头“闻道”紧承“燕子能说”,揭示“空楼”中佳人目前处境:“帘底纤纤月”月不圆人也不团圆“料得明朝”又翻出新意:果真能见,但她可望而不可及。吞吐顿挫,道出佳人难再得的幽怨。此首艳情之作写得缠绵婉曲,哀而不伤,用健笔写柔情,堪称杰作。

念奴娇书东流村壁①

辛弃疾

野塘花落,又匆匆、过了清明时节。刬地东风欺客梦②,一枕云屏寒怯。曲岸持觞,垂杨系马,此地曾轻别。楼空人去③,旧游飞燕能说。

闻道绮陌东头,行人长见,帘底纤纤月。旧恨春江流不断,新恨云山千叠。料得明朝,尊前重见,镜里花难折。也应惊问,近来多少华发?

[注释]

①东流:池州的东流县。

②刬(chàn)地:宋时方言,相当于“无端地”。

③“楼空”句:苏轼《永遇乐》:“燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。”

④绮陌:多彩的大道。

①东流:池州的东流县,今安徽贵池。

②野棠:野生的棠梨。

③云屏:云母镶制的屏风。

④刬(chàn)地:宋时方言,相当于“无端地”。

⑤楼空:苏轼《永遇乐》:“燕子楼空,佳人何在?空锁楼中燕。”

⑥绮陌:多彩的大道。繁花的街道,宋人多用以指花街柳苍。

⑦纤纤月:形容美人足纤细。刘对《沁园春》(咏美人足):“知何似,似一钩新月,浅碧笼云。”

⑧华发:花白的头发

【译文】

野塘花儿飘落,匆匆又过了清明时节。东风欺凌着路上的行客,竟把我的短梦惊醒。一阵凉气吹来,向我的孤枕袭来,我感到丝丝寒意。在那弯曲的河岸边,我曾与佳人举杯一起饮酒。在垂柳下,我曾在此地与佳人离别。如今人去楼空,只有往日的'燕子还栖息在这里,那时的欢乐,只有它都作见证。听说在繁华街道的东面,行人曾在帘下见过她的美足。旧日的情事如东流的春江,一去不回,新的遗憾又像云山一层层添来。假如有那么一天,我们在酒宴上再相遇合,她将会像镜里的鲜花,令我无法去折。 她会惊讶我又白了头发。

【译文二】

野海棠花纷纷飘落,又匆匆地过了清明时节。东风无端地惊扰我的美梦,冷气侵袭云屏褥枕让我畏怯。在弯曲的河岸一起举杯,把马儿系在杨柳树腰,就在这东流村我曾和她告别。如今是人去楼空,当时情景只旧时燕能记得。

听说在繁华街道东头,行人经常看到,她的眉毛像纤纤弯月。旧恨如不断奔流的一江春水,新恨重重像云海群山千万叠。如果在今后有一天,能和她在宴席前重见,她会像镜中花虚幻难折。她也应吃惊地问我:近来又添了多少白发?

【评点】

本篇为词人重经东流追忆当初一段爱情经历,抒发悲恨之情的词。

上片写暮春夜在凄清孤馆回首往事。前三句点明时间,野海棠花纷纷飘落,又匆匆地过了清明时节,为全文笼罩上一层伤感而又悲凉的气氛。“又”字表明不是第一次过来,上次也是这个季节来到。“刬地”两句融情于景,意思是:东风无端地惊扰我的美梦,冷气侵袭云屏褥枕让我畏怯。“客梦”点明是旧游之梦,“一枕寒怯”点出自己的孤单,同时又暗示前次曾在此地欢会。最后几句是词人对往事的追忆。曲岸、垂杨都在眼前,往日举杯畅饮,“垂杨系马”的情景历历在目,而人却不知何处了,大概只有似曾相识的飞燕,呢喃地向人倾诉,惋惜不已。这五句将词人的惜别感伤表现得含蓄而委婉,今日不得复见的愁思弥漫字里行间,在辛弃疾的词中绝少有这样的含悲之语。

下片描写女子的娇美,并抒写寻觅不见的惆怅。表现了词人对这位青楼女子的深情,以及英雄迟暮的悲愤。前三句是侧面写女子的貌美。“绮陌”二字点出女子出身青楼;“纤纤月”形容女子眉毛细长。“旧恨”两句写词人此时的心情,旧恨如不断奔流的一江春水,新恨重重像云海群山千万叠,叫人怎么能够忍受?末五句是词人想象以后两人相逢的情景,即使再有机会相见,恐怕她已是他人妇了,终是镜中花,难以复得了。那时,她也许会吃惊地问我:近来又添了多少白发?词人以想象中的敷衍语,抒发了两人深挚之情,令人觉得无限悲凉。

全词内涵深永,情调悲婉沉郁。

[赏析]

这是游子他乡思旧之作。先由清明后花落写起,接着叙游子悲愁。“曲岸”、“垂杨”两句道离愁,“楼空”两句写别恨。下阕开头“闻道”紧承“燕子能说”,揭示“空楼”中佳人目前处境:“帘底纤纤月”月不圆人也不团圆“料得明朝”又翻出新意:果真能见,但她可望而不可及。吞吐顿挫,道出佳人难再得的幽怨。此首艳情之作写得缠绵婉曲,哀而不伤,用健笔写柔情,堪称杰作。

这首词是淳熙五年(1178年)春天写的。上片点明时间,描述旅途苦况,“曲岸”以下三句回首往日之幸福艳遇,歇拍两句翻用苏轼《永遇乐》句子而别出新意。下片前三句表明对方已为青楼女子,想象她的美貌及寻觅不见的怅恨。词人融自己身世与其间,虽为爱情词,却有郁勃之气。尤其是“旧恨”三句,更是“矫首高歌,淋漓悲壮”(陈廷焯《白雨斋词话》)。据邓广铭(稼轩词编年笺注》,作者于淳熙五年(1178)自江西召为大理少卿,观其词意,当是作者年轻时到过池州东流县,结识一位女子,两情相洽,十分款曲。此次途经这里,重访不遇,有感而作。若此,本词之意脉便可寻绎了。作者从豫间(南昌)调往临安(杭州)去就任大理寺少卿,舟行途中经过东流县,题于某村的墙壁上。词中写他重游旧地,想起“垂杨系马”曾和一个女子在这里分别,抒发了心中热烈的感情,也寄寓了自己的理想。正是由于南宋当局的阻挠,他那收复失地的美好憧憬,像在下片中所说的“镜里花难折”一样,难以实现。“旧恨春江流不尽,新恨云山千又叠”两句,把他南归后十多年来政治活动中的许多感慨和怨恨都凝结在里面了。辛弃疾很少写自己的爱情经历,偶一为之,也迥异别家,带有一种击节高歌的悲凉气息。

返回顶部