首页优美句子

不怕鬼的句子经典集锦三篇

日期:2022年05月16日 分类:优美句子

文言文《不怕鬼》阅读理解附答案

文言文《不怕鬼》阅读答案

原文:

曹司农竹虚言①,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:“是有魅,夜不可居。”曹强居之。夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏③。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:“犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?”忽自摘其首置案上。曹又笑曰:“有首尚不足畏,况无首也。”鬼技穷,倏然④。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:“又此败兴物耶?”竟不入。

注释:

①曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农,官职名。

②歙(sh ):县名,在安徽省。

③殊不畏:一点儿也不害怕。

④倏(sh )然:很快地。这里指很快地消失不见了。

译文:

司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽 。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带 的纸一样薄。进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。 曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。 曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深 夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的.东西吗?”鬼竟然没有进去。

19.下列句子中加点的词语解释错误的一项是()(3分)

A.延坐书屋(邀请)B.曹强居之(勉强)

C.鬼技穷,倏然灭(尽)D.及归途再宿(趁着)

20.下列句子中加点的词语意思相同的两项是()()(4分)

A.乃女子也乃不知有汉

B.延坐书屋,甚轩爽水陆草木之花,可爱者甚蕃

C.称神志湛然,鬼惭而去杂然而前陈者

D.神会则戾之气不能干甚矣,汝之不惠

21.用现代汉语写出下列句子的意思(4分)

①曹笑曰:犹是发,但稍乱。

②夫虎不食醉人,不知畏也。

22.古时的鬼怪故事,不仅情节怪诞,而且字里行间,常有大智慧在,细加思索,余味无穷。请简要评析本文所体现的"大智慧"。(4分)

19.(D)(3分)20.(B)(C)(4分)

21.(1)族兄笑道:"头发还是头发,不过乱了些。"(2分)

(2)老虎不吃喝醉的人,那是因为(喝醉的人)不知道害怕。(2分)

22.在困境中,人们要坚定信念,勇于面对困难,使内心充满正气。即便是鬼魅作怪,也无可趁之机。(4分)

曹氏不怕鬼文言文阅读附答案

中考语文阅读理解精练

曹氏不怕鬼

曹司农①竹虚言,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽。暮欲下榻其中,友人曰:是有魅,夜不可居。曹强居之。夜半有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸,入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披发吐舌,作缢鬼状。曹笑曰:犹是发,但稍乱。鬼技穷,倏然灭。及归途再宿,夜半门隙又蠕动,甫露其首,辄唾曰:又此败兴物耶?竟不入。此与嵇中散事相类。夫虎不食醉人,不知畏也。畏则心乱,心乱则神涣,神涣则鬼得乘之。不畏则心定,定则神全,神会则戾之气不能干。故记中散是事者,称神志湛然,鬼惭而去。

注释:①司农:官职名。②歙(shè):县名,在安徽省。

19.下列句子中加点的词语解释错误的一项是()(3分)

A.延坐书屋(邀请)B.曹强居之(勉强)

C.鬼技穷,倏然灭(尽)D.及归途再宿(趁着)

20.下列句子中加点的词语意思相同的两项是()()(4分)

A.乃女子也乃不知有汉

B.延坐书屋,甚轩爽水陆草木之花,可爱者甚蕃

C.称神志湛然,鬼惭而去杂然而前陈者

D.神会则戾之气不能干甚矣,汝之不惠

21.用现代汉语写出下列句子的意思(4分)

①曹笑曰:犹是发,但稍乱。

②夫虎不食醉人,不知畏也。

22.古时的鬼怪故事,不仅情节怪诞,而且字里行间,常有大智慧在,细加思索,余味无穷。请简要评析本文所体现的大智慧。(4分)

23.阅读下面这首古诗,回答(1)(2)两题。(5分)(改编)

北陂杏花(宋)王安石

一陂春水绕花身,花影妖娆各占春。

纵被春风吹作雪,绝胜南陌碾成尘。

注:①陂(bēi),池。这里指的是池边或池中小洲。②这首诗系王安石晚年所作。诗人原先积极推行新法,晚年被迫闲居江宁,眼看着自己亲手制定的新法被一一废止。

(1)诗的首句写出杏花怎样的特点?

(2)三、四两句和陆游的零落成泥碾作尘,只有香如故有异曲同工之妙,请作比较赏析。

阅读理解答案:

19.(D)(3分)20.(B)(C)(4分)

21.(1)族兄笑道:头发还是头发,不过乱了些。(2分)

(2)老虎不吃喝醉的人,那是因为(喝醉的人)不知道害怕。(2分)

22.在困境中,人们要坚定信念,勇于面对困难,使内心充满正气。即便是鬼魅作怪,也无可趁之机。(4分)

23.(1)首句通过一个绕字,写出了春水爱花、惜花、护花、恋花的情景,侧面写出了杏花的.可爱。(2分)(点出绕字,1分;分析到侧面表现杏花的可爱,1分;大意对即可)

(2)陆诗借梅花自喻,突出表现自身气节,迎风傲寒,不畏雨雪。即使粉身碎骨也依然幽香如故。王诗以水边的杏花自况,纵然被春风吹落水上,仍保持着纯洁,远胜于路边的杏花,在车水马龙中被碾碎,化为污浊的尘土。表现出坚持自己的理想情操,不愿同流合污的精神。(3分)(陆诗分析1分,王诗分析2分。意思符合即可,有欠缺酌扣)

不怕鬼的文言文翻译

文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语,下面就是不怕鬼文言文翻译,请看:

不怕鬼文言文翻译

原文:

曹司农竹虚言①,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:是有魅,夜不可居。曹强居之。夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏③。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?忽自摘其首置案上。曹又笑曰:有首尚不足畏,况无首也。鬼技穷,倏然④。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:又此败兴物耶?竟不入。

注释:

①曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农,官职名。

②歙(sh ):县名,在安徽省。

③殊不畏:一点儿也不害怕。

④倏(sh )然:很快地。这里指很快地消失不见了。

译文:

司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽 。天色晚时想要住在这里,友人说:这里有鬼,晚上不能住在这里的。此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带 的'纸一样薄。进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。 曹笑着说:同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。 曹又笑着说:有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深 夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:又是那个倒霉的东西吗?鬼竟然没有进去。

不怕鬼文言文翻译

文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语,下面就是不怕鬼文言文翻译,请看:

不怕鬼文言文翻译

原文:

曹司农竹虚言①,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:是有魅,夜不可居。曹强居之。夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏③。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?忽自摘其首置案上。曹又笑曰:有首尚不足畏,况无首也。鬼技穷,倏然④。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:又此败兴物耶?竟不入。

注释:

①曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农,官职名。

②歙(sh ):县名,在安徽省。

③殊不畏:一点儿也不害怕。

④倏(sh )然:很快地。这里指很快地消失不见了。

译文:

司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽 。天色晚时想要住在这里,友人说:这里有鬼,晚上不能住在这里的。此人不管,强要住下。深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带 的'纸一样薄。进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。 曹笑着说:同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。 曹又笑着说:有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深 夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:又是那个倒霉的东西吗?鬼竟然没有进去。

返回顶部