首页名人名言

提醒幼儿注意力的语录精选50句

日期:2023年07月26日 分类:名人名言

提醒幼儿注意力的语录 《大班幼儿注意力提高的培养》课题方案范本 一、研究背景与任务 也许我们现在都面临着这样困扰,孩子的注意力不能集中,导致孩子学习跟不上,不少家长朋

《大班幼儿注意力提高的培养》课题方案范本

一、研究背景与任务

也许我们现在都面临着这样困扰,孩子的注意力不能集中,导致孩子学习跟不上,不少家长朋友们也向我反馈过这一问题,幼儿注意的发展在幼儿心理发展中具有重要的意义,培养幼儿形成良好的注意品质是发展幼儿聪明才智的必要条件。

二、研究的指导思想与理论依据

俄国教育家乌申斯基曾说道:"注意是学习的门户。"如果不打开这扇大门,人们就无法学习,也无法获得知识和技能。对幼儿来说也是如此。幼儿的一切智力活动,甚至一切心理活动都必须有注意参加才能得到发生、发展和形成。

三、研究目标

上述一个课题将依据基层需求,立足

四、研究内容

1、让幼儿积极参加游戏活动

2、充实幼儿的生活的内容

3、多让孩子做一些目的与要求明确的事,发展幼儿的有意注意

4、让幼儿把注意力集中到不感兴趣而又必须注意的事情上去

5、创造良好的环境,防止幼儿注意分散

五、研究方法

根据研究目标和内容的需要,上述课题采用理论研究、开发研究与行动研究相结合的方法。在研究过程中,不同的研究内容又根据需要综合文献调研法、调查法、观察法、准实验研究法、案例研究法等具体的.方法、技术来收集研究数据和材料,用定性与定量分析相结合的方法分析研究数据和材料。这些具体的方法和技术贯穿于整个研究过程中,尤其在课题研究初期,更需要以大量的文献调研、调查研究为基础来构建整个研究与实践最基本的理论框架和操作体系。研究结论的分析则是建立在大量准实验研究数据、行动研究案例和调查、观察数据等的基础上;应用模式与教学模式的构建则采取演绎法和归纳法相结合的方法;对于网络学习社区的支撑平台和教育教学资源,则采取开发研究的方法。也就是说,在具体研究方法上,上述两个课题将主要采用行动研究和准实验研究的方法和策略,并综合文献研究、调查研究、个案研究、开发研究等多种方法。下面就对行动研究、准实验研究、个案研究和开发研究等四种研究方法的研究取向和实施方法作一简要的阐述,文献研究和调查研究等比较成熟和广为研究者所知的方法就不作赘述。

六、研究计划

1、准备阶段(2022年3月)

在这个阶段,主要做好课题的选题、申报、找合作者

2、初步探索阶段(2022年4月--2022年6月)

3、深入研究与经验推广阶段(2022年6月--2022年7月)

4、总结阶段(2022年7月)

有关培养大班幼儿倾听习惯计划方案

本人认为应从大方面小细节去发展,例如:我们以大班幼儿的年龄特点来看,我们首先要培养幼儿专注性倾听,集中注意力这一方面,那么我们先从小细节下手,在一段时间里要求幼儿不做小动作。待改善后我们再培养幼儿的另一个小细节,如此循环,就像造房子一样,基础结实了,那房子也就结实了。

下面是本人每月为培养幼儿良好的倾听习惯制定的计划:

9月份:

1、着重培养幼儿能专注地听老师说话。

2、开展多技巧的教学活动。以新颖的教学手段去吸引幼儿。

10月份:

1、着重培养幼儿别人对自己说话时,能集中注意地听。

2、开展一些游戏活动,使得幼儿与幼儿有更多的`交流机会,在游戏中,教师指导幼儿要专注听对自己说话的人。

11月份:

1、别人在说话时,要保持安静,有礼貌地倾听。

2、开展讲故事比赛。

12月份和1月份:着重培养幼儿看着对方的眼睛,注意口型、表情和姿势,要作出相应的反应。

在这个过程中,老师是非常重要的,要随时地去观察和督促幼儿,两个老师也要互相配合,在课堂上,在课间都要观察每一位幼儿,还要做好家长工作,使幼儿一直能在这样的氛围中保持倾听的好习惯。我相信在这样一步一步从小到大的目标去培养幼儿,每月获得一个小小的收获,会让幼儿在倾听能力方面有一个质的飞跃的。

课题研究方案

课题背景就是指该问题是在什么情况或条件下产生的,课题研究有什么意义,等等。下面,小编为大家分享课题研究方案,希望对大家有所帮助!

一、课题的现实背景及意义

小学阶段开设英语课程的目的是培养学生学习英语的积极情感,形成初步的英语语感,为其打好语音、语调基础,最终使学生具备初步的用所学英语进行交流的能力。按新《英语课程标准》规定,小学生在毕业前至少应该达到二级的目标要求。在二级目标中,读的要求有:能借助图片读懂简单的故事或小短文,并养成按意群阅读的习惯;能正确朗读所学故事或小短文。要达到这样的目标,没有足够的语言输入量是不行的。成功的英语教学要依赖大量的语言材料和语言实践,然而我们在多年教学实践中感到小学阶段学生接触和使用语言的时空受到一定的限制。

阅读是语言学习的一个重要方面。阅读教学在外语教学中起着十分重要的作用, 它可以帮助学生得到乐趣,获取信息,培养学生的英语阅读理解能力,使学生养成良好的英语阅读习惯,可培养拥有主动学习的能力和合作的精神,为终身学习打下基础。阅读还是巩固和扩大词汇量的好方法。然而现行牛津小学英语教材,重视了听说能力的培养,却在一定程度上忽视了读和写技能的训练。因此,有必要对小学生英语阅读教学方面进行探讨与研究。

二、国内外关于同类课题的研究综述

纵观国内,培养小学生的英语阅读能力已被大家所重视,广大教师对此做了不少探索,特别是在教学方法的改革上,已取得了较大成绩, 其研究表明:

从学习语言的规律看:成功的学好一门语言要进行大量地吸收语言材料和语言实践, 因此在英语教学中,只有让学生 通过对语言 充分阅读,用心感悟,不断积累、运用,才可能真正体味到地道英语的独特魅力,真正把语言学到手。

从小学生学习心理看: 小学生具有很好的感性思维,富有情节的故事、童话学生更感兴趣;贴近自身的富有生活气息的短文、对话更能吸引他们。英语教学已改变了以往的传统的封闭、单调、划一的就教材教教材的僵化状态,注意培养学生的阅读兴趣,鼓励学生进行课外阅读 。

三、研究的预期目标与主要内容:

l研究的预期目标:

巩固和扩大词汇量,增强语感,提高学生的阅读速度和理解的准确度,逐步形成他们的英语阅读习惯和能力。帮助学生善于、乐于了解异国文化,拓展实践空间,不断提高学生学习英语的兴趣,促进英语听说能力的提高。

研究的主要内容

1、研究选择教材的依据与内容:

教师在选择阅读材料时,要考虑语言的难易程度,内容是否符合儿童的年龄与兴趣,是否吸引学生。同时尽量与牛津英语的主题式教学相结合,注意形式与内容的搭配,逐步发展学生的阅读能力。根据各年纪学生的年龄特点,并结合《牛津小学英语》教材,汇编出四套系统的阅读教材。

2、研究小学英语阅读课的课堂教学的有效方法:

阅读课作为一门技能训练课,其任务着重在于提高学生的阅读理解能力。教师要引导学生去体会理解句子中的词义,帮助他们把音、形、义结合起来。因此,使教师采取有针对性的方法,对培养学生阅读技巧,提高理解能力大有帮助。

3、学生英语阅读能力的提高与总体英语发展水平的'关系。

四、研究的原则和主要方法:

l 研究的原则:

1、主体性原则:要充分体现学生的主体地位,发挥教师的主导作用。在教法和阅读材料的选择上,要发挥学生的积极性和主动性,尊重学生的个体差异,培养学生的自学能力。

2、实践性原则:突出语言的实践性,注重培养学生综合运用英语的能力,扩大语言的输入量,为学生创设大量语言实践的机会。

3、整体性原则:注意英语牛津教材与阅读教材的有机结合,实现课内外的协调,拓宽学习渠道,充分利用现代教学媒体和技术,发挥教学的整体效益。

l 研究的方法

1、观察法:

在教学过程中对学生的外在行为进行有计划、有目的的观察,从而直接感知和记录学生对所学阅读材料的兴趣、理解程度、掌握情况等。

2、实验法:

根据实验目的,对小学英语阅读课的教学模式分年级进行不同的设计、探索,并将不同课堂教学现象做记录、分析,寻求最佳的教学模式。

3、案例分析法:

对比较典型的阅读教学的材料进行分析,或对课堂案例进行微格研究,直观地体现研究情况

五、课题研究的操作措施

1、激发学生兴趣,让其始终处于主动、积极的状态。

教师要激活学生的“内存”,抓住他们的“愤”、“悱”之处展开教学。教师要真诚地平等地对待每个学生,激发学生阅读的兴趣,活跃课堂气氛,师生共同积极参与,关系融洽。不仅允许他们赞同、接受,而且允许他们否定乃至拒绝;学生之间有更多的直接的交流、讨论,让理解、信任、尊重、宽容、民主、合作充满整个课堂。 同时使学生始终处于主动、积极的状态。

2、加大感受语言、运用语言的力度。

在学习课文的过程中,要注重学生的读,让学生由读去感知语言、感受生活、丰富情感,同时积累语言。在此基础上,更要尽可能多地给学生提供运用语言的时间和机会,以提高学生的语言表达能力。

3、让学生在阅读中培养阅读习惯

让学生在自主的阅读实践中,逐步掌握阅读的方法、逐步丰富词汇、积累语言养成良好的英语阅读习惯,为今后的主动发展打下根基。

六、课题研究的基本进程

1、基本进程阶段:

(1)准备阶段(20**年2月~20**年4月)

课题的构思和定位,方案的撰写和论证。

(2)实施阶段(20**年4月~20**年4月)

A、课题的实施、研究;

B、中期论证;

C、课题的发展、完善。

(3)总结阶段(20**年5月~20**年7月)

成果的总结,经验的推广

七、课题研究的组织

组长:邓X莉 XX市XXXXXX实验学校小学部英语教师(常州市青年骨干教师)

成员:钱X琴 金坛市实验学校小学部英语教研组长(常州市青年骨干教师)

王X凤 XX市XXXXXX实验学校小学部英语教师(常州市青年骨干教师)

温X玲 XX市XXXXXX实验学校小学部英语教师

王X琴 XX市XXXXXX实验学校小学部英语教师

刘X芸 XX市XXXXXX实验学校小学部英语教师(金坛市骨干教师)

八、课题研究的主要成果形式

1、研究报告,包括实验报告、调查报告、个案研究报告等。

2、教师论文、案例分析等。

3、CAI课件、研究课教案等。

4、学生作品,包括作业、学习体会等。

九、课题研究的条件分析

1、本课题有较强的可操作性,课题成功的可能性较大。

2、课题组成员有较丰富的教学经验,较强的科研能力,为课题研究成功提供了保证。

3、本课题得到了学校领导和本教研组的大力支持,在人力、财力、物力上会得到有力保障。

翻译专业培养方案范本

1、学制

标准学制为四年,学生可在3—6年内完成学业。 2、学分要求

学生至少应修满160学分方可毕业。其中:必修115学分,选修45学分;课堂教学129学分,实践教学31学分。

学校平台课程中,学生应修满53学分,其中:必修35学分,选修18学分;课堂教学42学分,实践活动11学分。

学院平台课程中,学生应修满4学分,其中:必修4学分,选修0学分;课堂教学4学分,实践教学0学分。

专业平台课程中,学生应修满103学分,其中:必修76学分,选修27学分;课堂教学83学分,实践教学20学分。

具体课程与学分详见本计划的课程设置部分。

三、主干学科 外国语言文学 

       四、主要课程

综合英语、英语听辨、英语读译、初级笔译、中级笔译、笔译工作坊、交替口译、口译工作坊、计算机辅助翻译、CATTI专题、翻译理论导读 五、授予学位 文学学士

六、教学活动时间安排

每学年设置2个学期,共40周,其中教学时间36周(每学期18周),考试时间4周(每学期2周),并适当安排入学教育、军事训练、生产劳动、社会实践、毕业教育、就业指导等时间。

七、课程结构比例

课堂教学共129学分,占毕业总学分的80.6%;实践教学共31学分,占毕业总学分的19.4%。 1、课堂教学

2、实践教学

专业实习6学分,认知实习(见习)2学分,学年论文2学分,毕业论文(设计)6学分,素质拓展与实践创新4学分。

八、周学时分配表

注:(1)周学时按照“理论课周学时+实验课周学时”的形式给出;(2)选修课周学时按照各类课程原则上规定的修读学期和应修学分,分学期平均计入。

九、课程设置

(一)学校平台课程(普通教育课程)

1、公共基础教育课程模块

本模块课程共20学分,其中,必修18学分,任选2学分,课堂教学13学分,实践教学7学分。 (2)第二外语课程模块(学生须在本模块中完成14学分)

(3)体育与健康课程模块(学生须在本模块中完成4学分必修课程并通过大学生体质健康测试)

“大学生体质健康标准测试”以学生自主锻炼为主,四年不断线,学校每学年集中组织一次测试,测试不合格者不能毕业。具体要求见《西北师范大学〈学生体质健康标准〉实施办法(试行)》(西师发[2022]135号)。

(4)计算机应用课程模块(学生须在本模块中完成3学分必修、4学分限选课程)

按照分类指导原则,针对专业特点和培养要求,对不同专业设置不同的课程模块,加强实践操作,使用灵活多样的教学和考试评价方式。

(5)职业生涯规划就业指导课程模块

《大学生职业生涯与发展规划》、《大学生就业指导》各1学分。

2、通识教育课程模块(学生须在本模块中修读至少2个系列,完成6学分任选课程)。

周学时统计,按第3—6学期各周1、18学时,第7学期周2、36学时计算。

《大学语文》课程,除艺术体育类专业,文学院、历史文化学院、国际文化交流学院、传媒学院、旅游学院、外国语学院各专业学生可不修读外,其他专业学生必须修读。

3、教师教育课程模块

师范类专业学生修读,共28学分。必修20学分(含教育实习、技能训练11学分),选修8学分。课堂教学17学分,实践教学11学分。根据《西北师范大学教师教育课程方案及修读规定(修订)》进行。未按新的教师教育课程方案执行的专业自行设置教师教育课程。必须设心理学(周课时3,3学分),

教育学(周课时3,3学分),学科教学法(周课时3,3学分),教育实习8学分。其他相关课程学院自定。非师范类专业学生可不修读,或作为任选课修读。

以上所列学校平台课程的学分修读要求如下:

学校平台:共53学分,必修35学分,选修18学分;课堂教学42学分,实践活动11学分。 (二)学院平台课程(学科基础课程)

学科必修课程模块(学生须在本模块中完成4学分必修课程)

学生应当按照规定的学分数修满学科限选、任选课程学分,不能用修读其它课程的学分代替。 以上所列学院平台课程的学分修读要求如下:

必修4学分。其中课堂教学4学分。 (三)专业平台课程(专业教育课程)

1、专业必修课程模块(学生须在本模块中完成56学分必修课程)

篇二:20XX翻译专业人才培养方案

一、培养目标

本专业主要培养德、智、体全面发展,具有坚实的英语语言基础和娴熟的语言交际能力,掌握多方面翻译知识和技能,能够在教育、科技、商务、传媒、法律和旅游等多个领域从事口、笔译相关工作的应用型专门人才。

二、培养规格(基本要求)

本专业学生要具备比较扎实的英语语言和文化知识,比较系统地了解中西翻译理论知识,掌握与毕业后所从事工作有关的专业基础知识、具备较强的口、笔译能力、团队合作意识和创新精神。毕业生应获得以下几方面的素质、知识和能力:

1、有扎实的英、汉双语基础知识和良好的英汉语口语及书面语表达能力。

2、全面认识中西文化差异,具有较强的跨文化交际能力。 3、熟悉翻译理论,掌握多种文体的口译和笔译基本技能。 4、能熟练运用翻译工具,具备一定的翻译项目管理能力。 5、具有全面的人文、科技知识素养,以及沟通协作能力。 

      三、课程体系学时与学分

四、学科基础课程

综合英语、英语视听说、英语阅读与写作

五、专业主干课程

口译、英汉笔译、汉英笔译、翻译概论、语言学导论

六、专业方向课程

中国古典文学欣赏、跨文化比较、翻译批评与鉴赏、传媒翻译、法律翻译、体育文化翻译、旅游翻译、经贸翻译、交替传译技能及训练、国际会议同传、气象技翻译方法与技巧

371

七、气象特色课程(除大气科学概论以外)

气象民俗学、全球气候变化及应对、气象科技文献翻译、气象科技英语阅读 八、修业年限: 四年 九、授予学位:文学学士

十、辅修专业说明(如不开设辅修可不填) 十一、课程体系关联图(附后)

翻译专业课程体系关联图

372

篇三:翻译学院英语(翻译)专业培养方案

一、培养目标

本方向的学生经过四年本科阶段的学习,应具备扎实的英语语言基础、深厚的.中西文化修养,熟悉中、英语言差别,熟练掌握口、笔译翻译技巧与策略,同时第二外语达到初、中级水平,从而能够胜任比较专业的英语口、笔译及初级水平的第二外语翻译工作。本方向同时注重扩展学生的知识结构,培养学生的独立创新能力、良好的人文素质和职业道德修养,因此该方向的毕业生也可进入政府、企事业单位及跨国公司等不同部门从事广义的与语言文字相关的政治、经济、文化等交流工作。

二、培养规格和要求

1、 学生具有外语工作者必须具备的语言基本知识、基本技能和基本素质。

2、 在基础阶段(1、2年级)应以教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编制的《高等学

校英语专业基础阶段教学大纲》为基准,使学生在英语语音、基础语法及听说能力上具备良好的素养,在第二学年能够在自愿基础上参加并顺利通过教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组组织的英语专业四级考试。

3、 在基础阶段,以语言技能课为主,同时指导学生按一定比例选修全校性的公选课、素质教育选

修课,以增强人文精神和科学精神。

4、 在高级阶段(3、4年级),按照教育部高等学校外语专业教学指导委员会英语组编制的《高等

学校英语专业高年级阶段教学大纲》的具体要求,在学生通过基础阶段的训练已经掌握听、说、读、写、译等能力的基础上,进一步加强语言规律和文化知识的传授。开设相应的专业课程,包括连传技巧、同传培训,专题口译和笔译等。

5、 鼓励处于高级阶段的学生在第四学年中自愿参加由教育部高等学校外语专业教学指导委员会英

语组组织的英语专业八级考试。

6、 在高级阶段还要指导学生上好计算机应用、计算机英语文字处理实习课及多媒体教学课,使学

生在从事企、事业单位和涉外单位的翻译、高校教学及研究机构的研究工作时,具有较强的竞争能力。

7、 作为大学英语专业(翻译方向)的学生,原则上要以学院所提供的一门小语种作为第二外国语。

三、授予学位

按要求完成学业者授予文学学士学位。

四、毕业总学分及课程内总学时

五、专业核心课程

综合英语、英语泛读、英语写作、英语听说、连续传译、笔译、高级阅读、毕业论文写作、第二外语。

六、专业特色课程

口译系列课程(专题口译、国际会议同传、FGD同传)、翻译理论与实践、英汉语言对比、计算机辅助翻译。

七、专业课程设置及教学进程计划表(见附表一)

附表一:英语(翻译)专业课程设置及教学进程计划表

篇四:英语专业(翻译方向)培养方案

英语专业(翻译方向)培养方案

一、专业名称与专业代码

专业名称:英语(翻译方向) 专业代码:050201 二、培养目标与培养要求

培养目标:本专业旨在培养德、智、体、美等全面发展,具备扎实的英语语言基础理论、语言运用能力以及翻译基础知识和较强的口笔译技能,毕业后能够在教育、外交、外贸、金融、媒体、旅游等行业以及科研院所、政府机构、国际会议等承担口笔译及相关文字交际与沟通工作的应用型翻译人才。

培养要求:本专业学生应具备英语语言、英汉翻译的基础理论和基本知识,受到系统的英语语言、笔译技能、交替传译技能等实践能力训练,具备良好的汉英双语表达能力,熟练运用双语在涉外场合进行语言与文化的沟通与组织工作,具有较强的跨文化交际意识以及基本的研究与协调能力。

毕业生应获得以下几个方面的知识﹑能力和素质:

1、具有坚定正确的政治方向,拥护中国共产党的领导,热爱社会主义祖国,遵纪守法,树立正确的世界观、人生观和价值观;

2、具有扎实的语言基本功,有完整的语音知识、语法知识、英语语言文化知识;并具备较扎实的汉语语言基础;

3、了解我国国情和主要英语国家的社会和文化,并通过选修学习有关课程,了解一些经济、外贸、法律、国际关系等方面的知识;

4、具有较强的跨文化交际意识和口笔译翻译基本功,能够从事并胜任与所学专业相关的业务工作,具有较强的实践能力;

5、具备运用电脑和办公自动化设备进行函电往来、信息检索、业务沟通等应用能力; 6、具有一定的第二外语实际运用能力及计算机基本知识和应用技能,达到规定的等级要求; 7、具有良好的职业道德、心理素质、行为规范和遵纪守法精神;

8、具有创业、敬业精神,服务意识和与人合作、沟通的良好愿望和能力,具备团结互助的精神。 三、主要课程

综合英语、英语语音、英语口语、英语听力、英语阅读能力训练、基础写作、基础笔译、中级笔译、基础口译、中级口译等。 四、修业年限及授予学位

1、学制:标准学制为4年,可在3—6年中完成学业。

2、学位:符合许昌学院学士学位授予条件的,授予文学学士学位。 五、毕业学分要求

本专业最低毕业学分为170学分;其中通识类必修课应修满29学分,选修课应修满12学分;专业基础课应修满49学分;专业方向课程应修满46学分;集中实践教学环节应修满34学分。 六、课程设置及教学进程表

(一)通识类课程(应修41学分,其中必修29学分,选修12学分。)

(二)专业基础课(应修49学分)

(三)专业方向课(应修46学分,其中限选21学分,任选25学分。)

(四)集中实践教学环节(应修34学分)

篇五:翻译硕士培养方案

学位办〔2022〕78号

各翻译硕士专业学位研究生培养单位:

为切实保证翻译硕士专业学位的培养质量,受国务院学位委员会办公室、教育部学位管理与研究生教育司的委托,全国翻译硕士专业学位教育指导委员会秘书处组织专家制定了《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》。

现将该指导性培养方案转发给你们,希望认真研究,在培养工作中落实执行,并结合实际情况,尽快制定出本单位的翻译硕士专业学位研究生培养方案实施细则,于2022年3月底前报秘书处备案。

附件:《翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》

二〇XX年十二月十日

翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案

在遵循翻译学专业研究生教育一般规律的基础上,根据专业学位教育的特点,借鉴、吸收国外高层次翻译专门人才培养的有益经验,紧密结合我国国情,特别是结合我国翻译实践领域的实际情况,积极探索具有我国特色的翻译硕士专业学位研究生教育制度。

(一)培养目标

培养德、智、体全面发展、能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要、适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口笔译人才。

(二)招生对象及入学考试方法

招生对象一般为学士学位获得者,具有良好的双语基础,有口笔译实践经验者优先考虑;鼓励具有不同学科和专业背景的生源报考。

入学考试参加全国统一组织的统考(或联考)及招生单位自行组织的专业复试,结合工作业绩择优录取。

(三)学习年限

实行弹性学制,可以脱产学习,也可以半脱产或不脱产学习。全脱产学制为两年;半脱产或不脱产学习者视其修满学分与完成论文情况,最多不超过五年,最少不低于三年。

(四)培养方式

1、实行学分制。学生必须通过规定课程的考试,成绩合格方能取得该门课程的学分;修满规定的学分方能撰写学位论文;学位论文经答辩通过可按学位申请程序申请翻译硕士专业学位。

2、采用研讨式、口译现场模拟式教学。口译课程要运用现代化的电子信息技术如卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等设备开展,要聘请有实践经验的高级译员为学生上课或开设讲座。笔译课程可采用项目翻译

的方式授课,即教学单位承接各类文体的翻译任务,学生课后翻译,教师课堂讲评,加强翻译技能的训练。

少数有较丰富实践经验的研究生,修个别课程时可采用在教师指导下以自学为主、通过学校统一的课程考试方式取得学分,或者已经掌握某门课程,通过本人申请经过考试准予免修,取得学分。

3、重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,翻译实践贯穿教学全过程,要求学生至少有10万字以上的笔译实践或不少于100小时的口译实践。

4、成立导师组,发挥集体培养的作用。导师组应以具有指导硕士研究生资格的正、副教授为主,并吸收外事与企事业部门具有高级专业技术职务的翻译人员参加;可以实行双导师制,即学校教师与有实际工作经验和研究水平的资深译员或编审共同指导。

(五)课程设置

翻译硕士专业学位课程包括必修课与选修课,总学分不低于30学分。

一、必修课

1、公共必修课:

(1)政治理论 3学分

(2)中国语言文化 3学分

2、专业必修课:

(1)翻译概论 2学分

(2)基础口译 2学分 (3)基础笔译 2学分 3、方向必修课: (1)口译方向: 交替传译 4学分 同声传译 4学分 (2)笔译方向: 文学翻译 2学分 非文学翻译 2学分 二、选修课(各培养单位可根据自己的培养目标与师资特色确定选修课,其中“第二外国语”为限定选修课)

1、第二外国语 2学分

2、中外翻译简史 2学分

3、翻译批评与赏析 2学分

4、跨文化交际 2学分

5、中外语言比较 2学分

6、文体概论 2学分

7、国际政治与经济 2学分

8、模拟会议传译 2学分

9、专题口译 2学分 10、视译 2学分 11. 商务口译 2学分 12、法庭口译 2学分 13、外交口译 2学分 14、经贸翻译 2学分 15、法律翻译 2学分 16、科技翻译 2学分 17、传媒翻译 2学分 18、计算机辅助翻译 2学分

19、中国典籍外译 2学分

三、实习 2学分

(六)学位论文

学位论文写作时间一般为一个学期。学位论文可以采用以下形式(学生任选一种,字数均以汉字计算):

1、项目:学生在导师的指导下选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字,并根据译文就翻译问题写出不少于5000字的研究报告;

2、实验报告:学生在导师的指导下就口译或笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出不少于10000字的实验报告;

3、研究论文:学生在导师的指导下撰写翻译研究论文,字数不少于15000字。

学位论文采用匿名评审,论文评阅人中至少有一位是校外专家。答辩委员会成员中必须有一位具有丰富的口译或笔译实践经验且具有高级专业技术职称的专家。

(七)学位授予

完成规定的课程学习,修满30学分;按规定完成学位论文并通过学位论文答辩者,授予翻译硕士专业学位。 [1]

返回顶部